Al-Qur'an Surah Taha Verse 8
Taha [20]: 8 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى (طه : ٢٠)
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah -
- lā
- لَآ
- (there is) no
- ilāha
- إِلَٰهَ
- god
- illā
- إِلَّا
- except
- huwa
- هُوَۖ
- Him
- lahu
- لَهُ
- To Him (belong)
- l-asmāu
- ٱلْأَسْمَآءُ
- the Names
- l-ḥus'nā
- ٱلْحُسْنَىٰ
- the Most Beautiful
Transliteration:
Allaahu laaa ilasha illaa Huwa lahul Asmaaa'ul Husnaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:8)
English / Sahih Translation:
Allah – there is no deity except Him. To Him belong the best names. (QS. Taha, ayah 8)
Mufti Taqi Usmani
(Such is) Allah. There is no god but He. For Him are the Beautiful Names.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Allah—there is no god ˹worthy of worship˺ except Him. He has the Most Beautiful Names.
Ruwwad Translation Center
Allah – none has the right to be worshiped except Him. He has the Most Beautiful Names.
A. J. Arberry
God -- there is no god but He. To Him belong the Names Most Beautiful.
Abdul Haleem
God––there is no god but Him––the most excellent names belong to Him.
Abdul Majid Daryabadi
Allah! no God there is but he! His are the names excellent.
Abdullah Yusuf Ali
Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.
Abul Ala Maududi
Allah - there is no god but He. His are the most excellent names.
Ahmed Ali
God: There is no god but He. To Him belong the attributes most beautiful.
Ahmed Raza Khan
Allah – there is no worship except for Him; His only are the best names.
Ali Quli Qarai
Allah—there is no god except Him—to Him belong the Best Names.
Ali Ünal
God – there is no deity save Him; His are the All-Beautiful Names.
Amatul Rahman Omar
He is Allâh. There is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He. All the most beautiful attributes belong to Him.
English Literal
God, no god except Him, for Him (are) the names the best/most beautiful .
Faridul Haque
Allah - there is no worship except for Him; His only are the best names.
Hamid S. Aziz
And if you pronounce the words loudly (or publicly), yet, verily, he knows the secret and the even more hidden.
Hilali & Khan
Allah! La ilahla illa Huwa (none has the right to be worshipped but He)! To Him belong the Best Names.
Maulana Mohammad Ali
And if thou utter the saying aloud, surely He knows the secret, and what is yet more hidden.
Mohammad Habib Shakir
Allah-- there is no god but He; His are the very best names.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Allah! There is no Allah save Him. His are the most beautiful names.
Muhammad Sarwar
God is the only Lord and to Him belong all the exalted Names.
Qaribullah & Darwish
Allah, there is no god except He. To Him belong the most Beautiful Names.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah! There is no God but Him! To Him belong the Best Names.
Wahiduddin Khan
God, there is no deity but Him. His are the most excellent names.
Talal Itani
God, there is no god but He, His are the Most Beautiful Names.
Tafsir jalalayn
God -- there is no god save Him. To Him belong the Most Beautiful Names, the ninety nine [Names], cited in the hadth (al-husn is the feminine form of al-ahsan, `the best').
Tafseer Ibn Kathir
Allah! There is no God but Him! To Him belongs the Best Names.
This means, `He Who revealed this Qur'an to you (O Muhammad), He is Allah, there is no God except Him. He is the Owner of the Best Names and the most lofty attributes.