Al-Qur'an Surah Taha Verse 65
Taha : 65 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قَالُوْا يٰمُوْسٰٓى اِمَّآ اَنْ تُلْقِيَ وَاِمَّآ اَنْ نَّكُوْنَ اَوَّلَ مَنْ اَلْقٰى (طه : ٢٠)
- They said
- "O Musa!
- you throw
- we will be
- the first
Qaaloo yaa Moosaaa immaaa an tulqiya wa immaaa an nakoona awala man alqaa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:65)
English / Sahih Translation:
They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw." (QS. Taha, ayah 65)
They said, “O Mūsā, either you throw (first), or shall we be first to throw?”
They said, “O Moses! Either you cast, or let us be the first to cast.”
They said, “O Moses, either you throw or shall we be the first to throw!”
They said, 'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.'
They said, ‘Moses, will you throw first or shall we?’
They said: either thou cast down, or we shall be the first to cast down.
They said; "O Moses! whether wilt thou that thou throw (first) or that we be the first to throw?"
The magicians said: "Moses, will you throw down or shall we be the first to throw?"
They said: "Either you cast (your spell), O Moses, or we shall cast it first."
They said, “O Moosa, either you throw first – or shall we throw first?”
They said, ‘O Moses! Will you throw first, or shall we?’
They (the sorcerers) said: "Moses, either you throw or we will be the first to throw!"
(The sorcerers) said, `Moses! either you present (first what you have) or we shall be the first to present (what we have).´
They said: "You Moses either that you throw , or that we be first who threw ."
They said, "O Moosa, either you throw first - or shall we throw first?"
Collect, therefore, your tricks (or lay your plans), and then form a row (or battle line); for he who has the upper-hand this day will be successful indeed."
They said:"O Musa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?"
So settle your plan, then come in ranks, and he will succeed indeed this day who is uppermost.
They said: O Musa! will you cast, or shall we be the first who cast down?
They said: O Moses! Either throw first, or let us be the first to throw?
They said, "Moses, would you be the first to show your skill or should we be the first to throw down our devices?"
They said to Moses: 'Will you throw down or shall we be the first?
They said: "O Musa! Either you throw first or we be the first to throw"
They said, "Moses, will you throw down first, or shall we be the first to throw down?"
They said, “O Moses, either you throw, or we will be the first to throw.”
They said, `O Moses, you choose; either cast, your staff first, or we shall be the first to cast', their staff.
The Competition, Musa's Victory, and the Magician's Faith
قَالُوا يَا مُوسَى
They said;"O Musa!
Allah, the Exalted, informs about the magicians when they met Musa, that they said to Musa,
إِمَّا أَن تُلْقِيَ
"Either you throw first..."
meaning, "you go first."
وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى