Al-Qur'an Surah Taha Verse 31
Taha [20]: 31 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اشْدُدْ بِهٖٓ اَزْرِيْ ۙ (طه : ٢٠)
- ush'dud
- ٱشْدُدْ
- Reinforce
- bihi
- بِهِۦٓ
- through him
- azrī
- أَزْرِى
- my strength
Transliteration:
Ushdud biheee azree(QS. Ṭāʾ Hāʾ:31)
English / Sahih Translation:
Increase through him my strength (QS. Taha, ayah 31)
Mufti Taqi Usmani
Enhance with him my strength,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Strengthen me through him,
Ruwwad Translation Center
Increase my strength through him,
A. J. Arberry
by him confirm my strength,
Abdul Haleem
augment my strength through him.
Abdul Majid Daryabadi
Strengthen by him my back.
Abdullah Yusuf Ali
"Add to my strength through him,
Abul Ala Maududi
Strengthen me through him
Ahmed Ali
To strengthen me
Ahmed Raza Khan
“Back me up with him.”
Ali Quli Qarai
Strengthen my back through him,
Ali Ünal
"Confirm my strength with him,
Amatul Rahman Omar
`Raise my strength through him,
English Literal
Strengthen/support with him my power .
Faridul Haque
"Back me up with him."
Hamid S. Aziz
"Aaron, my brother;
Hilali & Khan
"Increase my strength with him,
Maulana Mohammad Ali
Aaron, my brother;
Mohammad Habib Shakir
Strengthen my back by him,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Confirm my strength with him
Muhammad Sarwar
to support me.
Qaribullah & Darwish
By him confirm my strength
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Increase my strength with him,"
Wahiduddin Khan
Strengthen me through him,
Talal Itani
Strengthen me with him.
Tafsir jalalayn
Confirm through him my strength, my courage;
Tafseer Ibn Kathir
Increase my strength with him.
Mujahid said,
"This means to make my back strong."
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي