Al-Qur'an Surah Taha Verse 29
Taha [20]: 29 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاجْعَلْ لِّيْ وَزِيْرًا مِّنْ اَهْلِيْ ۙ (طه : ٢٠)
- wa-ij'ʿal
- وَٱجْعَل
- And appoint
- lī
- لِّى
- for me
- wazīran
- وَزِيرًا
- a minister
- min
- مِّنْ
- from
- ahlī
- أَهْلِى
- my family
Transliteration:
Waj'al lee wazeeram min ahlee(QS. Ṭāʾ Hāʾ:29)
English / Sahih Translation:
And appoint for me a minister [i.e., assistant] from my family – (QS. Taha, ayah 29)
Mufti Taqi Usmani
And make for me an assistant from my own family,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and grant me a helper from my family,
Ruwwad Translation Center
And appoint for me a helper from my family,
A. J. Arberry
Appoint for me of my folk a familiar,
Abdul Haleem
and give me a helper from my family,
Abdul Majid Daryabadi
And appoint for me a minister from my household.
Abdullah Yusuf Ali
"And give me a Minister from my family,
Abul Ala Maududi
and appoint for me, from my household, someone who will help me bear my burden -
Ahmed Ali
And give me as assistant from my family
Ahmed Raza Khan
“And appoint for me a viceroy from among my family.”
Ali Quli Qarai
Appoint for me a minister from my family,
Ali Ünal
"And appoint a minister (helper) for me from my family:
Amatul Rahman Omar
`And grant me a helper from my family,
English Literal
And make/put for me a minister/supporter from my family/relation .
Faridul Haque
"And appoint for me a viceroy from among my family."
Hamid S. Aziz
"That they may understand my saying.
Hilali & Khan
"And appoint for me a helper from my family,
Maulana Mohammad Ali
(That) they may understand my word.
Mohammad Habib Shakir
And give to me an aider from my family:
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Appoint for me a henchman from my folk,
Muhammad Sarwar
Appoint a deputy (for me) from my own people.
Qaribullah & Darwish
Appoint for me a minister from my family
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And appoint for me a helper from my family,"
Wahiduddin Khan
and appoint for me a helper from among my family,
Talal Itani
And appoint an assistant for me, from my family.
Tafsir jalalayn
And appoint for me a minister, an assistant for that [task], from my family,
Tafseer Ibn Kathir
هَارُونَ أَخِي