Skip to content

Al-Qur'an Surah Taha Verse 19

Taha [20]: 19 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

قَالَ اَلْقِهَا يٰمُوْسٰى (طه : ٢٠)

qāla
قَالَ
He said
alqihā
أَلْقِهَا
"Throw it down
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰ
O Musa!"

Transliteration:

Qaala alqihaa yaa Moosaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:19)

English / Sahih Translation:

[Allah] said, "Throw it down, O Moses." (QS. Taha, ayah 19)

Mufti Taqi Usmani

He said, “Throw it down O Mūsā”.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Allah said, “Throw it down, O  Moses!”

Ruwwad Translation Center

Allah said, “Throw it down, O Moses!”

A. J. Arberry

Said He, 'Cast it down, Moses!'

Abdul Haleem

God said, ‘Throw it down, Moses.’

Abdul Majid Daryabadi

Allah said: cast it down, O Musa!

Abdullah Yusuf Ali

(Allah) said, "Throw it, O Moses!"

Abul Ala Maududi

He said: "Moses, throw it down."

Ahmed Ali

"Throw it down, O Moses," said (the Voice).

Ahmed Raza Khan

He said, “Put it down, O Moosa!

Ali Quli Qarai

He said, ‘Moses, throw it down.’

Ali Ünal

(God) said: "Throw it down, O Moses!"

Amatul Rahman Omar

(The Lord) said, `Moses! cast it down.´

English Literal

He said: "Throw it away, you Moses."

Faridul Haque

He said, "Put it down, O Moosa!

Hamid S. Aziz

Said he, "It is my staff on which I lean, and wherewith I beat down leaves for my flocks, and for which I have other uses."

Hilali & Khan

(Allah) said: "Cast it down, O Musa (Moses)!"

Maulana Mohammad Ali

He said: This is my staff -- I lean on it, and beat the leaves with it for my sheep, and I have other uses for it.

Mohammad Habib Shakir

He said: Cast it down, O Musa!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

He said: Cast it down, O Moses!

Muhammad Sarwar

The Lord said, "Moses, throw it on the ground".

Qaribullah & Darwish

He said: 'Moses, cast it down'

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(Allah) said: "Cast it down, O Musa!"

Wahiduddin Khan

God said, "Moses, cast it down."

Talal Itani

He said, “Throw it, O Moses.”

Tafsir jalalayn

He said, `Cast it down, O Moses!'

Tafseer Ibn Kathir

(Allah) said;"Cast it down, O Musa!"

"Throw down this stick that is in your right hand, O Musa."

فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى