21
        
        قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْۗ سَنُعِيْدُهَا سِيْرَتَهَا الْاُوْلٰى ٢١
- qāla
 - قَالَ
 - He said
 
- khudh'hā
 - خُذْهَا
 - "Seize it
 
- walā
 - وَلَا
 - and (do) not
 
- takhaf
 - تَخَفْۖ
 - fear
 
- sanuʿīduhā
 - سَنُعِيدُهَا
 - We will return it
 
- sīratahā
 - سِيرَتَهَا
 - (to) its state
 
- l-ūlā
 - ٱلْأُولَىٰ
 - the former
 
[Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition. (QS. [20] Taha: 21)Tafsir
            22
        
        وَاضْمُمْ يَدَكَ اِلٰى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاۤءَ مِنْ غَيْرِ سُوْۤءٍ اٰيَةً اُخْرٰىۙ ٢٢
- wa-uḍ'mum
 - وَٱضْمُمْ
 - And draw near
 
- yadaka
 - يَدَكَ
 - your hand
 
- ilā
 - إِلَىٰ
 - to
 
- janāḥika
 - جَنَاحِكَ
 - your side
 
- takhruj
 - تَخْرُجْ
 - it will come out
 
- bayḍāa
 - بَيْضَآءَ
 - white
 
- min
 - مِنْ
 - without any
 
- ghayri
 - غَيْرِ
 - without any
 
- sūin
 - سُوٓءٍ
 - disease
 
- āyatan
 - ءَايَةً
 - (as) a sign
 
- ukh'rā
 - أُخْرَىٰ
 - another
 
And draw in your hand to your side; it will come out white without disease – another sign, (QS. [20] Taha: 22)Tafsir
            23
        
        لِنُرِيَكَ مِنْ اٰيٰتِنَا الْكُبْرٰى ۚ ٢٣
- linuriyaka
 - لِنُرِيَكَ
 - That We may show you
 
- min
 - مِنْ
 - of
 
- āyātinā
 - ءَايَٰتِنَا
 - Our Signs
 
- l-kub'rā
 - ٱلْكُبْرَى
 - the Greatest
 
That We may show you [some] of Our greater signs. (QS. [20] Taha: 23)Tafsir
            24
        
        اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى ࣖ ٢٤
- idh'hab
 - ٱذْهَبْ
 - Go
 
- ilā
 - إِلَىٰ
 - to
 
- fir'ʿawna
 - فِرْعَوْنَ
 - Firaun
 
- innahu
 - إِنَّهُۥ
 - Indeed he
 
- ṭaghā
 - طَغَىٰ
 - (has) transgressed"
 
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed [i.e., tyrannized]." (QS. [20] Taha: 24)Tafsir
            25
        
        قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِيْ صَدْرِيْ ۙ ٢٥
- qāla
 - قَالَ
 - He said
 
- rabbi
 - رَبِّ
 - "My Lord!
 
- ish'raḥ
 - ٱشْرَحْ
 - Expand
 
- lī
 - لِى
 - for me
 
- ṣadrī
 - صَدْرِى
 - my breast
 
[Moses] said, "My Lord, expand [i.e., relax] for me my breast [with assurance] (QS. [20] Taha: 25)Tafsir
            26
        
        وَيَسِّرْ لِيْٓ اَمْرِيْ ۙ ٢٦
- wayassir
 - وَيَسِّرْ
 - And ease
 
- lī
 - لِىٓ
 - for me
 
- amrī
 - أَمْرِى
 - my task
 
And ease for me my task (QS. [20] Taha: 26)Tafsir
            27
        
        وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّنْ لِّسَانِيْ ۙ ٢٧
- wa-uḥ'lul
 - وَٱحْلُلْ
 - And untie
 
- ʿuq'datan
 - عُقْدَةً
 - (the) knot
 
- min
 - مِّن
 - from
 
- lisānī
 - لِّسَانِى
 - my tongue
 
And untie the knot from my tongue (QS. [20] Taha: 27)Tafsir
            28
        
        يَفْقَهُوْا قَوْلِيْ ۖ ٢٨
- yafqahū
 - يَفْقَهُوا۟
 - That they may understand
 
- qawlī
 - قَوْلِى
 - my speech
 
That they may understand my speech. (QS. [20] Taha: 28)Tafsir
            29
        
        وَاجْعَلْ لِّيْ وَزِيْرًا مِّنْ اَهْلِيْ ۙ ٢٩
- wa-ij'ʿal
 - وَٱجْعَل
 - And appoint
 
- lī
 - لِّى
 - for me
 
- wazīran
 - وَزِيرًا
 - a minister
 
- min
 - مِّنْ
 - from
 
- ahlī
 - أَهْلِى
 - my family
 
And appoint for me a minister [i.e., assistant] from my family – (QS. [20] Taha: 29)Tafsir
            30
        
        هٰرُوْنَ اَخِى ۙ ٣٠
- hārūna
 - هَٰرُونَ
 - Harun
 
- akhī
 - أَخِى
 - my brother
 
Aaron, my brother. (QS. [20] Taha: 30)Tafsir