Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 125

Al-Baqarah [2]: 125 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَاِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَاَمْنًاۗ وَاتَّخِذُوْا مِنْ مَّقَامِ اِبْرٰهٖمَ مُصَلًّىۗ وَعَهِدْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهٖمَ وَاِسْمٰعِيْلَ اَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّاۤىِٕفِيْنَ وَالْعٰكِفِيْنَ وَالرُّكَّعِ السُّجُوْدِ (البقرة : ٢)

wa-idh
وَإِذْ
And when
jaʿalnā
جَعَلْنَا
We made
l-bayta
ٱلْبَيْتَ
the House
mathābatan
مَثَابَةً
a place of return
lilnnāsi
لِّلنَّاسِ
for mankind
wa-amnan
وَأَمْنًا
and (a place of) security
wa-ittakhidhū
وَٱتَّخِذُوا۟
and (said) Take
min
مِن
[from]
maqāmi
مَّقَامِ
(the) standing place
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِۦمَ
(of) Ibrahim
muṣallan
مُصَلًّىۖ
(as) a place of prayer"
waʿahid'nā
وَعَهِدْنَآ
And We made a covenant
ilā
إِلَىٰٓ
with
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِۦمَ
Ibrahim
wa-is'māʿīla
وَإِسْمَٰعِيلَ
and Ismail
an
أَن
[that]
ṭahhirā
طَهِّرَا
"[You both] purify
baytiya
بَيْتِىَ
My House
lilṭṭāifīna
لِلطَّآئِفِينَ
for those who circumambulate
wal-ʿākifīna
وَٱلْعَٰكِفِينَ
and those who seclude themselves for devotion and prayer
wal-rukaʿi
وَٱلرُّكَّعِ
and those who bow down
l-sujūdi
ٱلسُّجُودِ
and those who prostrate

Transliteration:

Wa iz ja'alnal Baita masaabatal linnassi wa amnanw wattakhizoo mim Maqaami Ibraaheema musallaaa; wa 'ahidnaaa ilaaa Ibraaheema wa Ismaa'eela an tahhiraa Baitiya littaaa'ifeena wal'aakifeena warrukka'is sujood (QS. al-Baq̈arah:125)

English / Sahih Translation:

And [mention] when We made the House [i.e., the Ka’bah] a place of return for the people and [a place of] security. And take, [O believers], from the standing place of Abraham a place of prayer. And We charged Abraham and Ishmael, [saying], "Purify My House for those who perform ‹Tawaf and those who are staying [there] for worship and those who bow and prostrate [in prayer]." (QS. Al-Baqarah, ayah 125)

Mufti Taqi Usmani

When We made the House (Ka‘bah of Makkah) a frequented place for men, and a place of peace! Make from the Station of Ibrāhīm a place of prayer. We gave the (following directive) to Ibrāhīm and Ismā‘īl (Ishmael): “Purify My House for those who are to circumambulate (make Tawāf) and those who stay in I‘tikāf, and those who bow down or prostrate themselves (in prayers).

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And ˹remember˺ when We made the Sacred House[[ “The Sacred House” (Ka’bah) is a cube-shaped building in Mecca, Islam’s holiest sanctuary, which Muslims face when they pray five times a day.]] a centre and a sanctuary for the people ˹saying˺, “˹You may˺ take the standing-place of Abraham[[ “The standing-place of Abraham” is the stone on which Abraham stood while he was building the Ka’bah.]] as a site of prayer.” And We entrusted Abraham and Ishmael to purify My House for those who circle it, who meditate in it, and who bow and prostrate themselves ˹in prayer˺.

Ruwwad Translation Center

And [remember] when We made the House [Ka‘ba] a focal point and a sanctuary for the people. “[O believers], take the Station of Abraham as a place for prayer.” We charged Abraham and Ishmael to purify My House for those who perform circumambulation or stay for worship, or those who bow down and prostrate.

A. J. Arberry

And when We appointed the House to be a place of visitation for the people, and a sanctuary, and: 'Take to yourselves Abraham's station for a place of prayer.' And We made covenant with Abraham and Ishmael: 'Purify My House for those that shall go about it and those that cleave to it, to those who bow and prostrate themselves.'

Abdul Haleem

We made the House a resort and a sanctuary for people, saying, ‘Take the spot where Abraham stood as your place of prayer.’ We commanded Abraham and Ishmael: ‘Purify My House for those who walk round it, those who stay there, and those who bow and prostrate themselves in worship.’

Abdul Majid Daryabadi

And recall what time We appointed the House a resort unto man kind and a place of security and said: take the station of Ibrahim for a place of prayer. And We covenanted with Ibrahim and Ismai'l, saying: purify ye twain My Houses for those who shall circumambulate it and those who shall stay, and those who shall bow down and prostrate themselves.

Abdullah Yusuf Ali

Remember We made the House a place of assembly for men and a place of safety; and take ye the station of Abraham as a place of prayer; and We covenanted with Abraham and Isma'il, that they should sanctify My House for those who compass it round, or use it as a retreat, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer).

Abul Ala Maududi

And remember that We made this House (the Ka'bah) the centre and sanctuary for mankind and enjoined the people to dedicate to worship the place where Abraham used to stand for prayer, and We urged Abraham and Ismail to keep My House pure for those who would go round it and those who would retire to it for devotion and prayer and for those who would bow down and prostrate themselves there in worhsip.

Ahmed Ali

Remember, We made the House (of Ka'bah) a place of congregation and safe retreat, and said: "Make the spot where Abraham stood the place of worship;" and enjoined upon Abraham and Ishmael to keep Our House immaculate for those who shall walk around it and stay in it for contemplation and prayer, and for bowing in adoration.

Ahmed Raza Khan

And remember when We made this House (at Mecca) a recourse for mankind and a sanctuary; and take the place where Ibrahim stood, as your place of prayer; and We imposed a duty upon Ibrahim and Ismail (Ishmael), to fully purify My house for those who go around it, and those who stay in it (for worship), and those who bow down and prostrate themselves.

Ali Quli Qarai

And [remember] when We made the House a place of reward for mankind and a sanctuary, [declaring], ‘Take the venue of prayer from Abraham’s Station.’ We charged Abraham and Ishmael [with its upkeep, saying], ‘Purify My House for those who go around it, [for] those who make it a retreat and [for] those who bow and prostrate.’

Ali Ünal

Remember, again, that We made the House (the Ka‘bah in Makkah) a resort for people, and a refuge of safety (a sanctuary, that is, a sign of the truth). Stand in the Prayer (O believers, as you did in earlier times) in the Station of Abraham. And We imposed a duty on Abraham and Ishmael: "Purify My House for those who go around it as a rite of worship, and those who abide in devotion, and those who bow and prostrate (in the Prayer)."

Amatul Rahman Omar

And when We made the House (- the Ka`bah at Makkah) a frequent resort for mankind and (a place of) peace and security, and (We commanded), `Take to yourselves the place of Abraham (- the Ka`bah) for a centre (and face towards it) during Prayer.´ And We enjoined Abraham and Ismâîl, `Purify and clean My House for those who perform the circuit (around it) and those who cleave to it for devotion and for those who bow down (before Allâh) and prostrate (to Him in Prayer).´

English Literal

And when We put The House (as) a reward/replacement/compensation to the people, and (a) safety/security, and they took from Abraham`s place a prayer place , and We entrusted/recommended to Abraham and Ishmael: "That purify/clean/wash (B) My House for the circlers/walkers around , and the devoting/dedicating , and the bowing , the prostrating ."

Faridul Haque

And remember when We made this House (at Mecca) a recourse for mankind and a sanctuary; and take the place where Ibrahim stood, as your place of prayer; and We imposed a duty upon Ibrahim and Ismail (Ishmael), to fully purify My house for those who go around it, and those who stay in it (for worship), and those who bow down and prostrate themselves.

Hamid S. Aziz

And when We made the House (Kaaba) a place of assembly unto men, and a sanctuary, and (said to them) "take the station of Abraham for a place of prayer"; and covenanted with Abraham and Ishmael, saying, "Do you two cleanse my house for those who make the circuit, for those who pay devotions there, for those who bow down, and for those too who adore."

Hilali & Khan

And (remember) when We made the House (the Ka'bah at Makkah) a place of resort for mankind and a place of safety. And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim (Abraham) [or the stone on which Ibrahim (Abraham) stood while he was building the Ka'bah] as a place of prayer (for some of your prayers, e.g. two Rak'at after the Tawaf of the Ka'bah at Makkah), and We commanded Ibrahim (Abraham) and Isma'il (Ishmael) that they should purify My House (the Ka'bah at Makkah) for those who are circumambulating it, or staying (I'tikaf), or bowing or prostrating themselves (there, in prayer).

Maulana Mohammad Ali

And when We made The House a resort for men and a (place of) security. And: Take ye the place of Abraham for a place of prayer. And We enjoined Abraham and Ishmael, saying: Purify My House for those who visit (it) and those who abide (in it) for devotion and those who bow down (and) those who prostrate themselves.

Mohammad Habib Shakir

And when We made the House a pilgrimage for men and a (place of) security, and: Appoint for yourselves a place of prayer on the standing-place of Ibrahim. And We enjoined Ibrahim and Ismail saying: Purify My House for those who visit (it) and those who abide (in it) for devotion and those who bow down (and) those who prostrate themselves.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And when We made the House (at Makka) a resort for mankind and sanctuary, (saying): Take as your place of worship the place where Abraham stood (to pray). And We imposed a duty upon Abraham and Ishmael, (saying): Purify My house for those who go around and those who meditate therein and those who bow down and prostrate themselves (in worship).

Muhammad Sarwar

We made the house (in Mecca) as a place of refuge and sanctuary for men. Adopt the place where Abraham stood as a place for prayer. We advised Abraham and Ishmael to keep My house clean for the pilgrims, the worshippers and for those who bow down and prostrate themselves in worship.

Qaribullah & Darwish

And when We made the House (Ka'bah) a visitation and a sanctuary for the people (saying:) 'Make the place where Abraham stood a place of prayer. 'And We made a covenant with Abraham and Ishmael: 'Purify My House for those who circumambulate around it, and those who cleave to it, to those who bow and prostrate'

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And (remember) when We made the House (the Ka`bah at Makkah) a place of resort for mankind and a place of safety. And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim as a place of prayer. And We commanded Ibrahim (Abraham) and Isma`il (Ishmael) that they should purify My House (the Ka`bah at Makkah) for those who are circumambulating it, or staying (I`tikaf), or bowing or prostrating themselves (there, in prayer).

Wahiduddin Khan

And We made the House [the Ka'bah] a place of assembly and a sanctuary for mankind, [saying], "Make the place where Abraham stood a place of worship." We commanded Abraham and Ishmael, "Purify My House for those who walk round it, those who stay there for devotion, and those who bow down and prostrate themselves."

Talal Itani

And We made the House a focal point for the people, and a sanctuary. Use the shrine of Abraham as a place of prayer. And We commissioned Abraham and Ishmael, “Sanctify My House for those who circle around it, and those who seclude themselves in it, and those who kneel and prostrate.”

Tafsir jalalayn

And when We appointed the House, the Ka`ba, to be a place of visitation, to which they flock from every direction, for the people, and a sanctuary, of safety for them from the injustice and attacks that befall other places; a person could come across his father's killer there, and yet not act violently against him; and; `Take (ittakhidh is also read ittakhadh, making it a predicate), O people, to yourselves Abraham's station, the founding stone he used when building the House, for a place of prayer', so that you perform two units of prayer for the circumambulation; And We made a covenant with Abraham and Ishmael, We commanded them; `Purify My House, of graven images, for those that shall go round it and those that cleave to it, in ritual residence, to those who bow and prostrate themselves', that is, those who pray; (al-rukka` and al- sujd are the plurals of rki`, `one bowing', and sjid, `one prostrated', respectively).

Tafseer Ibn Kathir

The Virtue of Allah's House

Allah says;

وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى

And (remember) when We made the House (the Ka`bah at Makkah) a place of resort for mankind and a place of safety. And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim (or the stone on which Ibrahim as a place).

Al-Awfi reported that Ibn Abbas commented on Allah's statement,
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ
(And (remember) when We made the House (the Ka`bah at Makkah) a place of resort for mankind),

"They do not remain in the House, they only visit it and return to their homes, and then visit it again."

Also, Abu Jafar Ar-Razi narrated from Ar-Rabi bin Anas from Abu Al-Aliyah who said that,
وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْناً
(And (remember) when We made the House (the Ka`bah at Makkah) a place of resort for mankind and a place of safety) means,

"Safe from enemies and armed conflict. During the time of Jahiliyyah, the people were often victims of raids and kidnapping, while the people in the area surrounding it (Al-Masjid Al-Haram) were safe and not subject to kidnapping."

Also, Mujahid, Ata, As-Suddi, Qatadah and Ar-Rabi bin Anas were reported to have said that the Ayah (2;125) means,

"Whoever enters it shall be safe."

This Ayah indicates that Allah honored the Sacred House, which Allah made as a safe refuge and safe haven. Therefore, the souls are eager, but never bored, to conduct short visits to the House, even every year. This is because Allah accepted the supplication of His Khalil, Ibrahim, when he asked Allah to make the hearts of people eager to visit the House. Ibrahim said,

رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَأءِ

Our Lord! And accept my invocation. (14;40)

Allah described the House as a safe resort and refuge, for those who visit it are safe, even if they had committed acts of evil. This honor comes from the honor of the person who built it first, Khalil Ar-Rahman, just as Allah said,

وَإِذْ بَوَّأْنَا لاِبْرَهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لاَّ تُشْرِكْ بِى شَيْياً

And (remember) when We showed Ibrahim the site of the (Sacred) House (the Ka`bah at Makkah) (saying);"Associate not anything (in worship) with Me..." (22;26)

and,

إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِى بِبَكَّةَ مُبَارَكاً وَهُدًى لِّلْعَـلَمِينَ فِيهِ ءَايَـتٌ بَيِّـنَـتٌ مَّقَامُ إِبْرَهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ ءَامِناً

Verily, the first House (of worship) appointed for mankind was that at Bakkah (Makkah), full of blessing, and a guidance for Al-Alamin (mankind and Jinn). In it are manifest signs (for example), the Maqam (place) of Ibrahim; whosoever enters it, he attains security. (3;96-97).

The last honorable Ayah emphasized the honor of Ibrahim's Maqam, and the instruction to pray next to it,
وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى
(And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim as a place of prayer). The Maqam of Ibrahim.

Sufyan Ath-Thawri reported that Sa`id bin Jubayr commented on the Ayah,
وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى
(And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim as a place of prayer),

"The stone (Maqam) is the standing place of Ibrahim, Allah's Prophet, and a mercy from Allah. Ibrahim stood on the stone, while Ismail was handing him the stones (constructing the Ka`bah)."

As-Suddi said,

"The Maqam of Ibrahim is a stone which Ismail's wife put under Ibrahim's feet when washing his head."

Al-Qurtubi mentioned this, but he considered it unauthentic, although others gave it preference, Ar-Razi reported it in his Tafsir from Al-Hasan Al-Basri, Qatadah, and Ar-Rabi bin Anas.

Ibn Abi Hatim reported that Jabir, describing the Hajj (pilgrimage) of the Prophet said,

"When the Prophet performed Tawaf, Umar asked him, `Is this the Maqam of our father?'

He said, `Yes.'

Umar said, `Should we take it a place of prayer?'

So Allah revealed,
وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى
(And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim (Abraham) as a place of prayer").

Al-Bukhari said,

"Allah's statement,
وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى
(And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim (Abraham) as a place of prayer) meaning, they return to it repeatedly."

He then narrated that Anas bin Malik said that Umar bin Al-Khattab said,

"I agreed with my Lord, or my Lord agreed with me, regarding three matters.

I said, `O Messenger of Allah! I wish you take the Maqam of Ibrahim a place for prayer.' The Ayah,
وَاتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى
(And take you (people) the Maqam (place) of Ibrahim (Abraham)) was revealed.

I also said, `O Messenger of Allah! The righteous and the wicked enter your house. I wish you would command the Mothers of the believers (the Prophet's wives) to wear Hijab. Allah sent down the Ayah that required the Hijab.

And when I knew that the Prophet was angry with some of his wives, I came to them and said, `Either you stop what you are doing, or Allah will endow His Messenger with better women than you are.'

I advised one of his wives and she said to me, `O Umar! Does the Messenger of Allah not know how to advise his wives, so that you have to do the job instead of him!' Allah then revealed,

عَسَى رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَجاً خَيْراً مِّنكُنَّ مُسْلِمَـتٍ

It may be if he divorced you (all) that his Lord will give him instead of you, wives better than you, ـ Muslims (who submit to Allah)." (66;5)

Also, Ibn Jarir narrated that Jabir said,

"After the Messenger of Allah kissed the Black Stone, he went around the house three times in a fast pace and four times in a slow pace. He then went to Maqam of Ibrahim, with it between him and the House, and prayed two Rak`ahs."

This is part of the long Hadith that Muslim recorded in Sahih.

Al-Bukhari recorded that `Amr bin Dinar said that he heard Ibn Umar say,

"The Messenger of Allah performed Tawaf around the House seven times and then prayed two Rak`ahs behind the Maqam."

All these texts indicate that the Maqam is the stone that Ibrahim was standing on while building the House.

As the House's walls became higher, Ismail brought his father a stone, so that he could stand on it, while Ismail handed him the stones. Ibrahim would place the stones on the wall, and whenever he finished one side, he would move to the next side, to complete the building all around. Ibrahim kept repeating this until he finished building the House, as we will describe when we explain the story of Ibrahim and Ismail and how they built the House, as narrated from Ibn Abbas and collected by Al-Bukhari.

Ibrahim's footprints were still visible in the stone, and the Arabs knew this fact during the time of Jahiliyyah. This is why Abu Talib said in his poem known as Al-Lamiyyah,

"And Ibrahim's footprint with his bare feet on the stone is still visible."

The Muslims also saw Ibrahim's footprints on the stone, as Anas bin Malik said,

"I saw the Maqam with the print of Ibrahim's toes and feet still visible in it, but the footprints dissipated because of the people rubbing the stone with their hands."

Earlier, the Maqam was placed close to the Ka`bah's wall. In the present time, the Maqam is placed next to Al-Hijr on the right side of those entering through the door.

When Ibrahim finished building the House, he placed the stone next to the wall of Al-Ka`bah. Or, when the House was finished being built, Ibrahim just left the stone where it was last standing, and he was commanded to pray next to the stone when he finished the Tawaf (circumambulating). It is understandable that the Maqam of Ibrahim would stand where the building of the House ended.

The Leader of the faithful Umar bin Al-Khattab, one of the Four Rightly Guided Caliphs whom we were commanded to emulate, moved the stone away from the Ka`bah's wall during his reign.

Umar is one of the two men, whom the Messenger of Allah described when he said,

اقْتَدُوا بِاللَّذَيْنِ مِنْ بَعْدِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَر

Imitate the two men who will come after me;Abu Bakr and Umar.

Umar was also the person whom the Qur'an agreed with regarding praying next to Maqam of Ibrahim. This is why none among the Companions rejected it when he moved it.

Abdur-Razzaq reported from Ibn Jurayj from Ata,

"Umar bin Al-Khattab moved the Maqam back."

Also, Abdur-Razzaq narrated that Mujahid said that,

"Umar was the first person who moved the Maqam back to where it is now standing."

Al-Hafiz Abu Bakr, Ahmad bin Ali bin Al-Husayn Al-Bayhaqi recorded Aishah saying,

"During the time of the Messenger of Allah and Abu Bakr, the Maqam was right next to the House. Umar moved the Maqam during his reign."

This Hadith has an authentic chain of narration.
The Command to purify the House

Allah says;

وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّايِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ



And We commanded Ibrahim (Abraham) and Ismail (Ishmael) that they should purify My House (the Ka`bah at Makkah) for those who are circumambulating it, or staying (Itikaf), or bowing or prostrating themselves (there, in prayer).

Al-Hasan Al-Basri said that,
وَعَهِدْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ
(And We gave Our Ahd (command) to Ibrahim and Ismail) means,

"Allah ordered them to purify it from all filth and impurities, of which none should ever touch it."

Also, Ibn Jurayj said,

"I said to Ata, `What is Allah's Ahd?'

He said, `His command."'

Also, Sa`id bin Jubayr said that Ibn Abbas commented on the Ayah,
أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّايِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ
(that they should purify My House (the Ka`bah) for those who are circumambulating it, or staying (Itikaf)),

"Purify it from the idols."

Further, Mujahid and Sa`id bin Jubayr said that,
أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّايِفِينَ
(purify My House for those who are circumambulating it) means,

"From the idols, sexual activity, false witness and sins of all kinds."

Allah said,
لِلطَّايِفِينَ
(for those who are performing Tawaf (circumambulating) it).

The Tawaf around the House is a well-established ritual.

Sa`id bin Jubayr said that,

لِلطَّايِفِينَ
(for those who are circumambulating it),

means, strangers (he means who do not live in Makkah),

while;
وَالْعَاكِفِينَ
(or staying (Itikaf)),

is about those who live in the area of the Sacred House.

Also, Qatadah and Ar-Rabi bin Anas said that;
Itikaf is in reference to those who live in the area of the House, just as Sa`id bin Jubayr stated.

Allah said,
وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ
(or bowing or prostrating themselves (there, in prayer)),

Ibn Abbas said,

when it is a place of prayer it includes those who are described as bowing and prostrating themselves.

Also, Ata and Qatadah offered the same Tafsir.

Purifying all Masjids is required according to this Ayah and according to Allah's statement,

فِى بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالاٌّصَالِ

In houses (mosques) which Allah has ordered to be raised (to be cleaned, and to be honored), in them His Name is remembered (i.e. Adhan, Iqamah, Salah, invocations, recitation of the Qur'an). Therein glorify Him (Allah) in the mornings and in the (late) afternoons. (24;36)

There are many Hadiths that give a general order for purifying the Masjids and keeping filth and impurities away from them. This is why the Prophet said,

إِنَّمَا بُنِيَتِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَه

The Masjids are established for the purpose that they were built for (i.e. worshipping Allah alone)