Al-Qur'an Surah Maryam Verse 51
Maryam [19]: 51 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ مُوْسٰٓىۖ اِنَّهٗ كَانَ مُخْلَصًا وَّكَانَ رَسُوْلًا نَّبِيًّا (مريم : ١٩)
- wa-udh'kur
- وَٱذْكُرْ
- And mention
- fī
- فِى
- in
- l-kitābi
- ٱلْكِتَٰبِ
- the Book
- mūsā
- مُوسَىٰٓۚ
- Musa
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed he
- kāna
- كَانَ
- was
- mukh'laṣan
- مُخْلَصًا
- chosen
- wakāna
- وَكَانَ
- and was
- rasūlan
- رَسُولًا
- a Messenger
- nabiyyan
- نَّبِيًّا
- a Prophet
Transliteration:
Wazkur fil Kitaabi Moosaaa; innahoo kaana mukhlasanw wa kaana Rasoolan Nabiyyaa(QS. Maryam:51)
English / Sahih Translation:
And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger and a prophet. (QS. Maryam, ayah 51)
Mufti Taqi Usmani
And mention in the Book (the story of) Mūsā. Indeed he was a chosen one and was a messenger, a prophet.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And mention in the Book ˹O Prophet, the story of˺ Moses. He was truly a chosen man, and was a messenger and a prophet.
Ruwwad Translation Center
And mention in the Book [the story of] Moses. He was indeed a chosen one, and was a messenger and a prophet.
A. J. Arberry
And mention in the Book Moses; he was devoted, and he was a Messenger, a Prophet.
Abdul Haleem
Mention too, in the Quran, the story of Moses. He was specially chosen, a messenger and a prophet:
Abdul Majid Daryabadi
And mention thou in the Book Musa: verily he was single- hearted, and was an apostle, prophet.
Abdullah Yusuf Ali
Also mention in the Book (the story of) Moses; for he was specially chosen, and he was a messenger (and) a prophet.
Abul Ala Maududi
And recite in the Book the account of Moses. He was a chosen one, a Messenger, a Prophet.
Ahmed Ali
Commemorate Moses in the Book. He was a chosen one, both an apostle and a prophet.
Ahmed Raza Khan
And remember Moosa in the Book; he was indeed a chosen one, and he was a Noble Messenger, a Herald of the Hidden.
Ali Quli Qarai
And mention in the Book Moses. Indeed he was exclusively dedicated [to Allah], and an apostle and prophet.
Ali Ünal
And mention Moses in the Book. He was one chosen, endowed with perfect sincerity in faith and practicing the Religion, and was a Messenger, a Prophet.
Amatul Rahman Omar
Give an account of Moses in this Book. He was indeed a purified and chosen one and he was a Messenger, a Prophet.
English Literal
And remember/mention in The Book Moses, that he truly was faithful/loyal/devoted and (he) was a messenger, a prophet.
Faridul Haque
And remember Moosa in the Book; he was indeed a chosen one, and he was a Noble Messenger, a Herald of the Hidden.
Hamid S. Aziz
And We bestowed on them of Our Mercy, and We granted them lofty honour on (or from) the tongue of truth.
Hilali & Khan
And mention in the Book (this Quran) Musa (Moses). Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet.
Maulana Mohammad Ali
And We gave them of Our mercy, and We granted them a truthful mention of eminence.
Mohammad Habib Shakir
And mention Musa in the Book; surely he was one purified, and he was an apostle, a prophet.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And make mention in the Scripture of Moses. Lo! he was chosen, and he was a messenger (of Allah), a prophet.
Muhammad Sarwar
(Muhammad), mention in the Book (the Quran) the story of Moses. Moses was a sincere person, a Messengers and a Prophet.
Qaribullah & Darwish
Mention in the Book, Moses. He was devoted, a Messenger, and a Prophet.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And mention in the Book, Musa. Verily, he was Mukhlasan and he was a Messenger, (and) a Prophet.
Wahiduddin Khan
Tell also of Moses in the Book. He was indeed a chosen one, and was a messenger and a prophet.
Talal Itani
And mention in the Scripture Moses. He was dedicated. He was a messenger and a prophet.
Tafsir jalalayn
And mention in the Book Moses. Indeed he was devoted [to God] (read either as mukhlisan, to mean `one sincerely devoted to worship [of God]'; or read mukhlasan, [to mean `he was delivered'] as in God had delivered him from defilement) and he was a messenger, a prophet.
Tafseer Ibn Kathir
Mentioning Musa and Harun
After Allah had mentioned Ibrahim, the Friend of Allah, and commended him, he next mentioned Al-Kalim (the one spoken to by Allah directly).
Allah said,
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا
And mention in the Book, Musa. Verily, he was Mukhlasan,
Ath-Thawri reported from Abdul-Aziz bin Rafi`, from Abu Lubabah that he said,
"The Disciples (of `Isa) said, `O Spirit of Allah, inform us about the one who is Mukhlis (purely devoted) to Allah.'
He said, `That is one who does a deed solely for Allah and he does not like for the people to praise him."'
Others recited the word as Mukhlas,
which means that he was chosen.
This is as Allah says,
إِنْى اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ
Verily, I have chosen you above men. (7;144)
Concerning Allah's statement,
وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيًّا
and he was a Messenger, (and) a Prophet.
Allah combined these two descriptions for him. For verily, he was one of the greatest Messengers and one of the five Messengers of Strong Will. They are;
Nuh,
Ibrahim,
Musa,
`Isa and
Muhammad.
May the blessings of Allah be upon them and all of the Prophets.
Allah said