Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Kahf Verse 32

Al-Kahf [18]: 32 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

۞ وَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِاَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ اَعْنَابٍ وَّحَفَفْنٰهُمَا بِنَخْلٍ وَّجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًاۗ (الكهف : ١٨)

wa-iḍ'rib
وَٱضْرِبْ
And set forth
lahum
لَهُم
to them
mathalan
مَّثَلًا
the example
rajulayni
رَّجُلَيْنِ
of two men:
jaʿalnā
جَعَلْنَا
We provided
li-aḥadihimā
لِأَحَدِهِمَا
for one of them
jannatayni
جَنَّتَيْنِ
two gardens
min
مِنْ
of
aʿnābin
أَعْنَٰبٍ
grapes
waḥafafnāhumā
وَحَفَفْنَٰهُمَا
and We bordered them
binakhlin
بِنَخْلٍ
with date-palms
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
and We placed
baynahumā
بَيْنَهُمَا
between both of them
zarʿan
زَرْعًا
crops

Transliteration:

Wadrib lahum masalar rajulaini ja'alnaa li ahadihimaa jannataini min a'naabinw wa hafafnaahumaa binakhilinw wa ja'alnaa bainahumaa zar'aa (QS. al-Kahf:32)

English / Sahih Translation:

And present to them an example of two men: We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops. (QS. Al-Kahf, ayah 32)

Mufti Taqi Usmani

Give them an example. There were two men; We gave one of them two gardens of grapes, and surrounded both of them with date-palms, and placed vegetation between them.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Give them ˹O Prophet˺ an example of two men. To ˹the disbelieving˺ one We gave two gardens of grapevines, which We surrounded with palm trees and placed ˹various˺ crops in between.

Ruwwad Translation Center

Give them an example of two men: to one of them We gave two gardens of grapevines and surrounded them with palm trees, and placed between them crops.

A. J. Arberry

And strike for them a similitude: two men. To one of them We assigned two gardens of vines, and surrounded them with palm-trees, and between them We set a sown field;

Abdul Haleem

Tell them the parable of two men: for one of them We made two gardens of grape vines, surrounded them with date palms, and put corn fields in between;

Abdul Majid Daryabadi

Propound thou unto them the similitude of two men. We appointed to one of them two gardens of vine and hedged both with date- palms, and We placed in-between the twain tillage.

Abdullah Yusuf Ali

Set forth to them the parable of two men; for one of them We provided two gardens of grape-vines and surrounded them with date palms; in between the two We placed corn-fields.

Abul Ala Maududi

(O Muhammad), propound a parable to them. There were two men of whom We bestowed upon one of the two vineyards, surrounding both of them with date-palms and putting a tillage in between.

Ahmed Ali

Tell them the parable of two men. We gave one two gardens of grapes surrounded by date-palm trees, with corn fields in between.

Ahmed Raza Khan

And relate to them the account of the two men – to one We gave two gardens of grapes, and covered them with date-palms and kept farms between them.

Ali Quli Qarai

Draw for them the parable of two men for each of whom We had made two gardens of vines, and We had surrounded them with date palms, and placed crops between them.

Ali Ünal

Set forth to them the parable of two men: for one of them We had made two vineyards and surrounded both with date-palms, and placed between them a field of grain.

Amatul Rahman Omar

And relate to these (opponents of yours) the parable (and description of the conditions) of two men. We had provided to one of them two vine-gardens which We fenced with date-palms and We placed cornfields between the two.

English Literal

And give for them an example/proverb (of) two men, We made/created to one of them two treed gardens from grapes, and We surrounded/encircled them (B) with palm trees, and We made/put between them (B) plants/crops.

Faridul Haque

And relate to them the account of the two men - to one We gave two gardens of grapes, and covered them with date-palms and kept farms between them.

Hamid S. Aziz

For such are gardens of Eden; beneath them rivers flow; they shall be adorned therein with bracelets of gold, and shall wear green robes of finest silk, and of gold brocade; reclining therein on thrones - blessed is the reward, and goodly the couch!

Hilali & Khan

And put forward to them the example of two men; unto one of them We had given two gardens of grapes, and We had surrounded both with date-palms; and had put between them green crops (cultivated fields etc.).

Maulana Mohammad Ali

These it is for whom are Gardens of perpetuity wherein flow rivers; they are adorned therein with bracelets of gold, and they wear green robes of fine silk and thick brocade, reclining therein on raised couches. Excellent the recompense! And goodly the resting-place!

Mohammad Habib Shakir

And set forth to them a parable of two men; for one of them We made two gardens of grape vines, and We surrounded them both with palms, and in the midst of them We made cornfields.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Coin for them a similitude: Two men, unto one of whom We had assigned two gardens of grapes, and We had surrounded both with date-palms and had put between them tillage.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell them the parable of the two men. To one of them We had given two gardens of vines surrounded by the palm trees with a piece of farm land between them

Qaribullah & Darwish

Give them the parable of two men. To one we gave two gardens of vines and surrounded them with palm trees and in between the two we placed a sownfield.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And put forward to them the example of two men: unto one of them We had given two gardens of grapes, and We had surrounded both with date palms; and had put between them green crops (cultivated fields).

Wahiduddin Khan

Recite to them the parable of two men! One of them We provided with two vineyards which We surrounded with date-palms, and placed a field of grain in between;

Talal Itani

And cite for them the parable of two men. To one of them We gave two gardens of vine, and We surrounded them with palms-trees, and We placed between them crops.

Tafsir jalalayn

And strike, coin, for them, for the disbelievers together with the believers, a similitude; two men (rajulayn is a substitute [for mathalan, `a similitude'] and constitutes, together with what follows, an explanation of the similitude), to one of whom, the disbeliever, We had assigned two gardens, orchards, of vines, and We had surrounded them with date-palms and had set between them [a field of] crops, from which he acquired [his] food supplies.

Tafseer Ibn Kathir

The Example of the Rich Idolators and the Poor Muslims

Allah says,

وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لاِاَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا



And put forward to them the example of two men;unto one of them We had given two gardens of grapes, and We had surrounded both with date palms; and had put between them green crops (cultivated fields).

After mentioning the idolators who were too arrogant to sit with the poor and weak among Muslims, showing off before them with their wealth and noble lineage, Allah then gives a parable for them of two men, one of whom Allah gave two gardens of grapes, surrounded with palm trees and cultivated with crops throughout. All of the trees and plants were abundantly fruitful, providing readily accessible, good quality produce.

Allah says