Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Isra Verse 97

Al-Isra [17]: 97 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَمَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِۚ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِهٖۗ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ عُمْيًا وَّبُكْمًا وَّصُمًّاۗ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُۗ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنٰهُمْ سَعِيْرًا (الإسراء : ١٧)

waman
وَمَن
And whoever
yahdi
يَهْدِ
Allah guides
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah guides
fahuwa
فَهُوَ
then he (is)
l-muh'tadi
ٱلْمُهْتَدِۖ
the guided one
waman
وَمَن
and whoever
yuḍ'lil
يُضْلِلْ
He lets go astray
falan
فَلَن
then never
tajida
تَجِدَ
you will find
lahum
لَهُمْ
for them
awliyāa
أَوْلِيَآءَ
protectors
min
مِن
besides Him
dūnihi
دُونِهِۦۖ
besides Him
wanaḥshuruhum
وَنَحْشُرُهُمْ
And We will gather them
yawma
يَوْمَ
(on) the Day
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
ʿalā
عَلَىٰ
on
wujūhihim
وُجُوهِهِمْ
their faces
ʿum'yan
عُمْيًا
blind
wabuk'man
وَبُكْمًا
and dumb
waṣumman
وَصُمًّاۖ
and deaf
mawāhum
مَّأْوَىٰهُمْ
Their abode
jahannamu
جَهَنَّمُۖ
(is) Hell
kullamā
كُلَّمَا
every time
khabat
خَبَتْ
it subsides
zid'nāhum
زِدْنَٰهُمْ
We (will) increase (for) them
saʿīran
سَعِيرًا
the blazing fire

Transliteration:

Wa mai yahdil laahu fahuwal muhtad; wa mai yudlil falan tajida lahum awliyaaa'a min doonih; wa nahshuruhum Yawmal Qiyaamati 'alaa wujoohihim umyanw wa bukmanw wa summaa; maa waahum Jahannamu kullamaa khabat zidnaahum sa'eeraa (QS. al-ʾIsrāʾ:97)

English / Sahih Translation:

And whoever Allah guides – he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray – you will never find for them protectors besides Him, and We will gather them on the Day of Resurrection [fallen] on their faces – blind, dumb and deaf. Their refuge is Hell; every time it subsides, We increase [for] them blazing fire. (QS. Al-Isra, ayah 97)

Mufti Taqi Usmani

The one whom Allah guides is the guided one; and those whom He lets go astray, you will never find for them any helpers other than Him. And We shall gather them on the Day of Judgment, with their faces down-blind, dumb and deaf. Their abode is the Fire. Whenever it calms down, We increase its flames for them.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Whoever Allah guides is truly guided. And whoever He leaves to stray, you will find no guardians for them besides Him. And We will drag them on their faces on the Day of Judgment—deaf, dumb, and blind. Hell will be their home. Whenever it dies down, We will flare it up for them.

Ruwwad Translation Center

Whoever Allah guides is truly guided; and whoever He causes to stray, you will find none to protect them besides Him. On the Day of Resurrection, We will gather [and drag] them on their faces – deaf, dumb and blind. Their abode will be Hell; every time it subsides, We will flare it up for them.

A. J. Arberry

Whomsoever God guides, he is rightly guided; and whom He leads astray -- thou wilt not find for them protectors, apart from Him. And We shall muster them on the Resurrection Day upon their faces, blind, dumb, deaf; their refuge shall be Gehenna, and whensoever it abates We shall increase for them the Blaze.

Abdul Haleem

[Prophet], anyone God guides is truly guided, and you will find no protector other than Him for anyone He leaves astray. On the Day of Resurrection We shall gather them, lying on their faces, blind, dumb, and deaf. Hell will be their Home. Whenever the Fire goes down, We shall make it blaze more fiercely for them.

Abdul Majid Daryabadi

And whomsoever Allah guideth, then he is the guided; and whomsoever He sendeth astray--for such thou wilt by no means find friends beside Him. And We shall gather them on the Day of Judgment on their faces, blind and deaf and dumb; their abode being Hell; so oft as it grosweth dull We shall increase for them the Flame.

Abdullah Yusuf Ali

It is he whom Allah guides, that is on true Guidance; but he whom He leaves astray - for such wilt thou find no protector besides Him. On the Day of Judgment We shall gather, them together, prone on their faces, blind, dumb, and deaf; their abode will be Hell; every time it shows abatement, We shall increase from them the fierceness of the Fire.

Abul Ala Maududi

Whomsoever Allah guides is rightly guided; and whomsoever Allah lets go astray, you shall find none - apart from Him - who could protect him. We shall muster them all on the Day of Resurrection, on their faces - blind and dumb and deaf. Hell shall be their refuge. Every time its Fire subsides, We will intensify for them its flame.

Ahmed Ali

He is guided whom God guides. As for him He allows to go astray, you will not find a protector other than Him. We shall raise them on the Day of Resurrection in their own image, blind and dumb and deaf: Their habitation will be Hell. Every time (its fire) subsides We will intensify its flame.

Ahmed Raza Khan

And only he whom Allah guides, is upon guidance; and whomever He sends astray – you will therefore not find for them any supporters besides Him; and We shall raise them by their faces on the Day of Resurrection – blind, dumb and deaf; their destination is hell; whenever it is about to extinguish, We will inflame it more for them.

Ali Quli Qarai

Whomever Allah guides is rightly guided, and whomever He leads astray—you will never for find them any guardians besides Him. On the Day of Resurrection, We shall muster them [scrambling] on their faces, blind, dumb, and deaf. Their refuge shall be hell. Whenever it subsides, We shall intensify the blaze for them.

Ali Ünal

Whoever God guides, then he it is who is rightly guided; and whoever He leads astray, you shall find for them, apart from Him, no guardians (who might own and help them). We will raise to life and gather them together on the Day of Resurrection prone upon their faces, blind, dumb, and deaf. Their refuge is Hell – every time it (seems to them that its torment) is abating (because of their being inured to it), We increase them in (suffering in its) blazing flame.

Amatul Rahman Omar

He whom Allâh guides (to the straight and right path) is the only one rightly guided, but those whom He abandons to perish, you will find no protecting friends for them apart from Him. And We shall gather them on the Day of Resurrection (dragging them) on their faces. They shall be blind, dumb and deaf. Gehenna is their resort. As often as it (- the flames of the Hell-fire) abate, We shall add (fuel) to the blaze for them.

English Literal

And whom God guides so he is the guided, and whom He misguides, so you will never/not find for them guardians/protectors from other than Him, and We gather them (on) the Resurrection Day on their faces/fronts, blind, and mute, and deaf, their shelter/refuge (is) Hell, whenever (it) became humble/tranquil (subsided), We increased them blazing/inflaming.

Faridul Haque

And only he whom Allah guides, is upon guidance; and whomever He sends astray - you will therefore not find for them any supporters besides Him; and We shall raise them by their faces on the Day of Resurrection - blind, dumb and deaf; their destination is hell; whenever it is about to extinguish, We will inflame it more for them.

Hamid S. Aziz

He whom Allah guides, he is indeed guided; and he whom Allah leads astray, you shall never find patrons for them beside Him; and We will assemble them on the Day of Resurrection upon their faces, blind, and dumb, and deaf; their resort is Hell; whenever it grows dull We will increase the flame for them.

Hilali & Khan

And he whom Allah guides, he is led aright; but he whom He sends astray for such you will find no Auliya' (helpers and protectors, etc.), besides Him, and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf, their abode will be Hell; whenever it abates, We shall increase for them the fierceness of the Fire.

Maulana Mohammad Ali

Say: Allah suffices for a witness between me and you. Surely he is ever Aware of His servants, Seeing.

Mohammad Habib Shakir

And whomsoever Allah guides, he is the follower of the right way, and whomsoever He causes to err, you shall not find for him guardians besides Him; and We will gather them together on the day of resurrection on their faces, blind and dumb and deaf; their abode is hell; whenever it becomes allayed We will add to their burning.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And he whom Allah guideth, he is led aright; while, as for him whom He sendeth astray, for them thou wilt find no protecting friends beside Him, and We shall assemble them on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their habitation will be hell; whenever it abateth, We increase the flame for them.

Muhammad Sarwar

Whomever God has guided has the proper guidance. You will never find any guardian besides God for the one whom He has caused to go astray. On the Day of Judgment, We will gather them lying on their faces, blind, dumb and deaf. Hell will be their dwelling. As hell fire abates, We will increase its blazing force.

Qaribullah & Darwish

Those whom Allah guides are rightly guided; but for those whom He leads astray you shall find no guardian, other than Him. On the Day of Resurrection We shall gather all of them upon their faces, blind, dumb, deaf. Gehenna shall be their refuge, whenever it dwindles, We will increase the Blaze for them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And he whom Allah guides, he is led aright; and whomever He leaves astray can never find helpers other than Him, and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces, blind, dumb and deaf; their abode will be Hell; whenever it abates, We shall increase for them the fierceness of the Fire.

Wahiduddin Khan

Those whom God guides are the truly guided, and for those whom He lets go astray, you will find no helper besides Him, on the Day of Judgement. We shall gather them together, lying upon their faces, blind, dumb and deaf. Their abode shall be Hell. Every time the fire dies down, We will make it blaze up again for them.

Talal Itani

Whomever God guides is the guided one. And whomever He leaves astray—for them you will find no protectors apart from Him. And We will gather them on the Day of Resurrection, on their faces, blind, dumb, and deaf. Their abode is Hell; whenever it abates, We intensify the blaze for them.

Tafsir jalalayn

And he whom God guides is rightly guided, and he whom He sends astray -- you will not find for them [any] guardians, to guide them, besides Him. And We shall assemble them on the Day of Resurrection, walking, on their faces, blind, dumb, and deaf; their abode shall be Hell -- whenever it abates, [whenever] its flames subside, We shall intensify for them the blaze, the flame and [its] burning.

Tafseer Ibn Kathir

Guidance and Misguidance are in the Hands of Allah

Allah tells;

وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ

And he whom Allah guides, he is led aright;

Allah tells us how He deals with His creation and how His rulings are carried out. He tells us that there is none who can put back His judgement, for whomever He guides cannot be led astray,

وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ

and whomever He leaves astray can never find helpers other than Him.

to guide him.

As Allah says;

مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا

He whom Allah guides, he is the rightly-guided; but he whom He sends astray, for him you will find no Wali (guiding friend) to lead him. (18;17)
The Punishment of the People of Misguidance

Allah tells;

وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ

and We shall gather them together on the Day of Resurrection on their faces,

Imam Ahmad recorded from Anas bin Malik that the Prophet was asked,

"O Messenger of Allah, how will the people be gathered on their faces!" He said,

الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَرْجُلِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِم

The One Who made them walk on their feet is able to make them walk on their faces.

It was also reported (by Al-Bukhari and Muslim) in the Two Sahihs.

عُمْيًا

blind, (means, unable to see).

وَبُكْمًا

dumb, (means, unable to speak).

وَصُمًّا

deaf, (means, unable to hear).

They will be in this state as a punishment for the way they were in this world, blind, dumb and deaf to the truth. This will be their recompense when they are gathered on the Day of Resurrection, at the time when they need these faculties most of all.

مَّأْوَاهُمْ

their abode,

means, their destination.

جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ

will be Hell; whenever it abates,

Ibn Abbas said,

"(This means) calms down,"

Mujahid said,

"(It means) is extinguished,"

زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا



We shall increase for them the fierceness of the Fire.

meaning, increasing its flames and heat and coals, as Allah says;

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً

So taste you (the results of your evil actions). No increase shall We give you, except in torment. (78;30