Skip to content

Al-Qur'an Surah An-Nahl Verse 98

An-Nahl [16]: 98 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَاِذَا قَرَأْتَ الْقُرْاٰنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطٰنِ الرَّجِيْمِ (النحل : ١٦)

fa-idhā
فَإِذَا
So when
qarata
قَرَأْتَ
you recite
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
fa-is'taʿidh
فَٱسْتَعِذْ
seek refuge
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
mina
مِنَ
from
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitaan
l-rajīmi
ٱلرَّجِيمِ
the accursed

Transliteration:

Fa izaa qara tal Quraana fasta'iz billaahi minashh Shai taanir rajeem (QS. an-Naḥl:98)

English / Sahih Translation:

So when you recite the Quran, [first] seek refuge in Allah from Satan, the expelled [from His mercy]. (QS. An-Nahl, ayah 98)

Mufti Taqi Usmani

So, when you recite the Qur’ān, seek refuge with Allah against Satan, the accursed.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

When you recite the Quran, seek refuge with Allah from Satan, the accursed.

Ruwwad Translation Center

When you recite the Qur’an, seek refuge with Allah from the accursed Satan.

A. J. Arberry

When thou recitest the Koran, seek refuge in God from the accursed Satan;

Abdul Haleem

[Prophet], when you recite the Quran, seek God’s protection from the outcast, Satan.

Abdul Majid Daryabadi

And when thou wouldst read the Qur'an seek refuge with Allah from Satan the damned.

Abdullah Yusuf Ali

When thou dost read the Qur'an, seek Allah's protection from Satan the rejected one.

Abul Ala Maududi

Whenever you read the Qur'an seek refuge with Allah from Satan, the accursed.

Ahmed Ali

So, when you recite the Qur'an seek refuge in God from Satan the execrable.

Ahmed Raza Khan

And when you recite the Qur’an, seek the refuge of Allah from Satan the outcast.

Ali Quli Qarai

When you recite the Quran, seek the protection of Allah against the outcast Satan.

Ali Ünal

So when you recite the Qur’an (as a good, righteous deed), seek refuge in God from Satan rejected (from His Mercy, because of his evil suggestions and whisperings during the recitation).

Amatul Rahman Omar

And when you recite the Qur´ân, seek refuge with Allâh from satan, the rejected.

English Literal

So if you read the Koran so seek protection by God from (against) the devil, the cursed/expelled.

Faridul Haque

And when you recite the Qur’an, seek the refuge of Allah from Satan the outcast.

Hamid S. Aziz

When you do read the Quran ask refuge with Allah from Satan the outcast (the rejected or pelted one).

Hilali & Khan

So when you want to recite the Quran, seek refuge with Allah from Shaitan (Satan), the outcast (the cursed one).

Maulana Mohammad Ali

Whoever does good, whether male or female, and is a believer, We shall certainly make him live a good life, and We shall certainly give them their reward for the best of what they did.

Mohammad Habib Shakir

So when you recite the Quran, seek refuge with Allah from the accursed Shaitan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And when thou recitest the Qur'an, seek refuge in Allah from Satan the outcast.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), when you recite the Quran, seek refuge in God from the mischief of satan.

Qaribullah & Darwish

When you recite the Koran, seek refuge in Allah from the stoned satan:

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

So when you recite the Qur'an, seek refuge with Allah from Shaytan, the outcast.

Wahiduddin Khan

When you read the Quran, seek God's protection from Satan, the rejected one.

Talal Itani

When you read the Quran, seek refuge with God from Satan the outcast.

Tafsir jalalayn

And when you recite the Qur'n, that is, when you intend to recite it, seek refuge in God from Satan the outcast, in other words, say a`dhu bi'Lllhi min al-shaytn al-rajm, `I seek refuge in God from the accursed Satan'.

Tafseer Ibn Kathir

The Command to seek Refuge with Allah before reciting the Qur'an

Allah says;

فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْانَ فَاسْتَعِذْ بِاللّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ



So when you recite the Qur'an, seek refuge with Allah from Shaytan, the outcast.

This is a command from Allah to His servants upon the tongue of His Prophet, telling them that when they want to read Qur'an, they should seek refuge with Allah from the cursed Shaytan.

The Hadiths mentioned about seeking refuge with Allah (Isti`adhah), were quoted in our discussion at the beginning of this Tafsir, praise be to Allah.

The reason for seeking refuge with Allah before reading is that the reader should not get confused or mixed up, and that the Shaytan would not confuse him or stop him from thinking about and pondering over the meaning of what he reads. Hence the majority of scholars said that refuge should be sought with Allah before starting to read.

إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ امَنُواْ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ