Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Hijr Verse 73

Al-Hijr [15]: 73 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِيْنَۙ (الحجر : ١٥)

fa-akhadhathumu
فَأَخَذَتْهُمُ
So seized them
l-ṣayḥatu
ٱلصَّيْحَةُ
the awful cry
mush'riqīna
مُشْرِقِينَ
at sunrise

Transliteration:

Fa akhazat humus saihatu mushriqeen (QS. al-Ḥijr:73)

English / Sahih Translation:

So the shriek seized them at sunrise. (QS. Al-Hijr, ayah 73)

Mufti Taqi Usmani

So, they were seized by the Cry at sunrise.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So the ˹mighty˺ blast overtook them at sunrise.

Ruwwad Translation Center

So they were seized by the blast at sunrise,

A. J. Arberry

and the Cry seized them at the sunrise,

Abdul Haleem

and the blast overtook them at sunrise:

Abdul Majid Daryabadi

Then the shout took hold of them at the sunrise.

Abdullah Yusuf Ali

But the (mighty) Blast overtook them before morning,

Abul Ala Maududi

Then the mighty Blast caught them at sunrise,

Ahmed Ali

So they were seized by the mighty blast at break of day;

Ahmed Raza Khan

Therefore the scream overcame them at sunrise.

Ali Quli Qarai

So the Cry seized them at sunrise,

Ali Ünal

The awful blast seized them at the sunrise,

Amatul Rahman Omar

Then a dreadful punishment overtook these (opponents of Lot) at sunrise.

English Literal

So the loud strong cry/torture raid took/punished them at sunrise.

Faridul Haque

Therefore the scream overcame them at sunrise.

Hamid S. Aziz

And the mighty blast caught them at dawn.

Hilali & Khan

So As-Saihah (torment - awful cry, etc.) overtook them at the time of sunrise;

Maulana Mohammad Ali

By thy life! they blindly wandered on in their frenzy.

Mohammad Habib Shakir

So the rumbling overtook them (while) entering upon the time of sunrise;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Then the (Awful) Cry overtook them at the sunrise.

Muhammad Sarwar

An explosion struck them at sunrise.

Qaribullah & Darwish

At sunrise a dreadful Shout seized them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

So the Sayhah overtook them at the time of sunrise.

Wahiduddin Khan

and thereupon the blast [of Our punishment] overtook them at sunrise.

Talal Itani

So the Blast struck them at sunrise.

Tafsir jalalayn

Then the Cry, the Cry of Gabriel, seized them at sunrise.

Tafseer Ibn Kathir

The Destruction of the People of Lut

Allah said;

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ



So the Sayhah overtook them at the time of sunrise.

This is the piercing sound that came to them when the sun rose, which was accompanied by the city being flipped upside down, and stones of baked clay (As-Sijjil) raining down upon them.

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ