Al-Qur'an Surah Al-Hijr Verse 43
Al-Hijr [15]: 43 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ (الحجر : ١٥)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- Hell
- lamawʿiduhum
- لَمَوْعِدُهُمْ
- (is) surely the promised place for them
- ajmaʿīna
- أَجْمَعِينَ
- all
Transliteration:
Wa inna jahannama lamaw'iduhum ajma'een(QS. al-Ḥijr:43)
English / Sahih Translation:
And indeed, Hell is the promised place for them all. (QS. Al-Hijr, ayah 43)
Mufti Taqi Usmani
And Jahannam (Hell) is the promised place for them all.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and surely Hell is their destined place, all together.
Ruwwad Translation Center
And Hell is certainly the promised place for them, all together.
A. J. Arberry
being perverse; Gehenna shall be their promised land all together.
Abdul Haleem
Hell is the promised place for all these,
Abdul Majid Daryabadi
And verily Hell is the place promised unto them all.
Abdullah Yusuf Ali
And verily, Hell is the promised abode for them all!
Abul Ala Maududi
Surely Hell is the promised place for all of them."
Ahmed Ali
For whom the ordained place is surely Hell,
Ahmed Raza Khan
And indeed hell is the promise for all of them.
Ali Quli Qarai
and indeed hell is the tryst of them all.
Ali Ünal
And for all such (rebellious people), Hell is the promised place.
Amatul Rahman Omar
`And, of course, Gehenna is the promised place for such of them all.
English Literal
And that Hell (is) their appointment (E) all/all together.
Faridul Haque
And indeed hell is the promise for all of them.
Hamid S. Aziz
And, verily, hell is promised to them all.
Hilali & Khan
"And surely, Hell is the promised place for them all.
Maulana Mohammad Ali
As regards My servants, thou has no authority over them except such of the deviators as follow thee.
Mohammad Habib Shakir
And surely Hell is the promised place of them all:
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And lo! for all such, hell will be the promised place.
Muhammad Sarwar
Hell is the promised place for them all.
Qaribullah & Darwish
Gehenna (Hell) will be the promise for all of them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And surely, Hell is the place promised for them all.
Wahiduddin Khan
Surely, Hell is the place to which they are destined,
Talal Itani
And Hell is the meeting-place for them all.
Tafsir jalalayn
And truly Hell shall be their tryst, all of them, that is, all those who follow you, shall be with you [in Hell].
Tafseer Ibn Kathir
And surely, Hell is the place promised for them all.
meaning, Hell is the abode designated for all those who follow Iblis, as Allah says in the Qur'an;
وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ
but those of the sects (Jews, Christians and all the other non-Muslim nations) that reject it (the Qur'an), the Fire will be their promised meeting place. (11;17)
The Gates of Hell are Seven
Then Allah tells about Hell