Al-Qur'an Surah Al-Hijr Verse 31
Al-Hijr [15]: 31 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اِلَّآ اِبْلِيْسَۗ اَبٰىٓ اَنْ يَّكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ (الحجر : ١٥)
- illā
- إِلَّآ
- Except
- ib'līsa
- إِبْلِيسَ
- Iblis
- abā
- أَبَىٰٓ
- He refused
- an
- أَن
- to
- yakūna
- يَكُونَ
- be
- maʿa
- مَعَ
- with
- l-sājidīna
- ٱلسَّٰجِدِينَ
- those who prostrated
Transliteration:
Illaaa ibleesa abaaa ai yakoona ma'as saajideen(QS. al-Ḥijr:31)
English / Sahih Translation:
Except Iblees; he refused to be with those who prostrated. (QS. Al-Hijr, ayah 31)
Mufti Taqi Usmani
except Iblīs (Satan). He refused to join those who prostrated.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
but not Iblîs,[[ See footnote for {2:34}. ]] who refused to prostrate with the others.
Ruwwad Translation Center
except Iblīs, who refused to be with those who prostrated.
A. J. Arberry
save Iblis; he refused to be among those bowing.
Abdul Haleem
But not Iblis: he refused to bow down like the others.
Abdul Majid Daryabadi
But Iblis did not; he refused to be with the prostrates.
Abdullah Yusuf Ali
Not so Iblis; he refused to be among those who prostrated themselves.
Abul Ala Maududi
except Iblis; he refused to join those who prostrated.
Ahmed Ali
Except Iblis. He refused to bow with the adorers.
Ahmed Raza Khan
Except Iblis (Satan); he refused to be among those who prostrated.
Ali Quli Qarai
but not Iblis: he refused to be among those who prostrated.
Ali Ünal
But Iblis did not; he refused to be among those who prostrated themselves.
Amatul Rahman Omar
But Iblîs (though he was separately bidden to do the same, did not). He stubbornly refused to be with those who submit.
English Literal
Except Satan/Iblis , refused/hated that he be with the prostrating.
Faridul Haque
Except Iblis (Satan); he refused to be among those who prostrated.
Hamid S. Aziz
Save Iblis, who refused to be among the prostrate.
Hilali & Khan
Except Iblis (Satan), - he refused to be among the prostrators.
Maulana Mohammad Ali
So the angels made obeisance, all of them together --
Mohammad Habib Shakir
But Iblis (did it not); he refused to be with those who made obeisance.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Save Iblis. He refused to be among the prostrate.
Muhammad Sarwar
except Iblis who refused to join with the others in prostration.
Qaribullah & Darwish
except iblis (father of the jinn) who refused to be one of those who prostrated themselves.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except Iblis (Shaytan) - he refused to be among the prostrate.
Wahiduddin Khan
But Satan did not; he refused to join those who prostrated themselves.
Talal Itani
Except for Satan. He refused to be among those who prostrated themselves.
Tafsir jalalayn
except Ibls, the father of the jinn -- he was [standing] among the angels; he refused to be among those prostrating.
Tafseer Ibn Kathir
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ