Al-Qur'an Surah Ibrahim Verse 26
Ibrahim [14]: 26 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيْثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيْثَةِ ِۨاجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْاَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ (ابراهيم : ١٤)
- wamathalu
- وَمَثَلُ
- And (the) example
- kalimatin
- كَلِمَةٍ
- (of) a word
- khabīthatin
- خَبِيثَةٍ
- evil
- kashajaratin
- كَشَجَرَةٍ
- (is) like a tree
- khabīthatin
- خَبِيثَةٍ
- evil
- uj'tuthat
- ٱجْتُثَّتْ
- uprooted
- min
- مِن
- from
- fawqi
- فَوْقِ
- the surface
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- (of) the earth
- mā
- مَا
- not
- lahā
- لَهَا
- for it
- min
- مِن
- (is) any
- qarārin
- قَرَارٍ
- stability
Transliteration:
Wa masalu kalimatin khabeesatin kashajaratin khabee satinij tussat min fawqil ardi maa lahaa min qaraar(QS. ʾIbrāhīm:26)
English / Sahih Translation:
And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the surface of the earth, not having any stability. (QS. Ibrahim, ayah 26)
Mufti Taqi Usmani
And the parable of a bad word is like a bad tree, removed from the top of the soil, having no firm root.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And the parable of an evil word is that of an evil tree, uprooted from the earth, having no stability.
Ruwwad Translation Center
But an evil word is like an evil tree, uprooted from the surface of the earth, having no stability.
A. J. Arberry
And the likeness of a corrupt word is as a corrupt tree -- uprooted from the earth, having no stablishment.
Abdul Haleem
but an evil word is like a rotten tree, uprooted from the surface of the earth, with no power to endure.
Abdul Majid Daryabadi
And the similitude of the foul word is as a foul tree, uprooted from upon the earth, and there is for it no stability.
Abdullah Yusuf Ali
And the parable of an evil Word is that of an evil tree; It is torn up by the root from the surface of the earth; it has no stability.
Abul Ala Maududi
And the example of an evil word is that of an evil tree, uprooted from the surface of the earth, wholly unable to endure.
Ahmed Ali
An evil act is like a rotten tree torn out of the earth with no (base or) firmness.
Ahmed Raza Khan
And the example of a bad saying is like a filthy tree, which is cut off above the ground, therefore not having stability.
Ali Quli Qarai
And the parable of a bad word is that of a bad tree: uprooted from the ground, it has no stability.
Ali Ünal
And the parable of a corrupt word is that of a corrupt tree uprooted from upon the earth, having no constancy.
Amatul Rahman Omar
And the likeness of an evil word is as an evil tree which can be uprooted from above the earth; it has no stability.
English Literal
And (the) example/proverb (of) a bad/spoiled word/expression (is) as a bad/spoiled tree, (it) was uprooted/cut down from above the ground , no bottom (root is) for it.
Faridul Haque
And the example of a bad saying is like a filthy tree, which is cut off above the ground, therefore not having stability.
Hamid S. Aziz
And the similitude of a bad saying is as a bad tree, which is felled from above the earth, possessing no stability.
Hilali & Khan
And the parable of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of earth having no stability.
Maulana Mohammad Ali
Yielding its fruit in every season by the permission of its Lord? And Allah sets forth parables for men that they may be mindful.
Mohammad Habib Shakir
And the parable of an evil word is as an evil tree pulled up from the earth's surface; it has no stability.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the similitude of a bad saying is as a bad tree, uprooted from upon the earth, possessing no stability.
Muhammad Sarwar
An evil word is compared to an evil tree with no firm roots in the land and thus has no stability.
Qaribullah & Darwish
The likeness of a corrupt word is like a corrupt tree uprooted from the earth having no stability.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the parable of an evil word is that of an evil tree uprooted from the surface of earth, having no stability.
Wahiduddin Khan
but an evil word is like an evil tree torn out of the earth; it has no foothold.
Talal Itani
And the parable of a bad word is that of a bad tree—it is uprooted from the ground; it has no stability.
Tafsir jalalayn
And the similitude of a bad saying, that is, the word of unbelief, is as a bad tree, a colocynth, uprooted from upon the earth, having no stability, [no] fixing or foundation. Similarly, the word of unbelief has no foundation, and no shoot or blessing.
Tafseer Ibn Kathir
وَمَثلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ
And the parable of an evil word is that of an evil tree,
describing the disbelief of the disbeliever, for it has no basis or stability.
It is similar to the colocynth tree (a very bitter, unscented plant) which is also called, `Ash-Shiryan'.
Shu`bah narrated that Mu`awiyah bin Abi Qurrah narrated that Anas bin Malik said that;
it is the colocynth tree.
Allah said,
اجْتُثَّتْ
uprooted,
meaning, was cutoff from the root,
مِن فَوْقِ الَارْضِ مَا لَهَا مِن قَرَار
from the surface of earth, having no stability.
therefore, existing without basis or stability, just like Kufr (disbelief), for it does not have a basis or roots.
Surely, the works of the disbelievers will never ascend nor will any of them be accepted