Skip to content

Al-Qur'an Surah Yusuf Verse 7

Yusuf [12]: 7 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

۞ لَقَدْ كَانَ فِيْ يُوْسُفَ وَاِخْوَتِهٖٓ اٰيٰتٌ لِّلسَّاۤىِٕلِيْنَ (يوسف : ١٢)

laqad
لَّقَدْ
Certainly
kāna
كَانَ
were
فِى
in
yūsufa
يُوسُفَ
Yusuf
wa-ikh'watihi
وَإِخْوَتِهِۦٓ
and his brothers
āyātun
ءَايَٰتٌ
signs
lilssāilīna
لِّلسَّآئِلِينَ
for those who ask

Transliteration:

Laqad kaana fee Yoosufa wa ikhwatiheee Aayaatul lissaaa'ileen (QS. Yūsuf:7)

English / Sahih Translation:

Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask, [such as] (QS. Yusuf, ayah 7)

Mufti Taqi Usmani

Surely, in (the story of) Yūsuf and his brothers, there are signs for those who ask.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, in the story of Joseph and his brothers there are lessons for all who ask.

Ruwwad Translation Center

In the story of Joseph and his brothers there are lessons for those who seek [them].

A. J. Arberry

(In Joseph and his brethren were signs for those who ask questions.)

Abdul Haleem

There are lessons in the story of Joseph and his brothers for all who seek them.

Abdul Majid Daryabadi

Assuredly in Yusuf and his brethren there have been signs for the inquirers.

Abdullah Yusuf Ali

Verily in Joseph and his brethren are signs (or symbols) for seekers (after Truth).

Abul Ala Maududi

Verily in the story of Joseph and his brothers there are many signs for those who inquire (about the truth).

Ahmed Ali

In the story of Joseph and his brothers are lessons for those who inquire.

Ahmed Raza Khan

Indeed in Yusuf and his brothers are signs* for those who enquire**. (* Of the truthfulness of Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him. ** The Jews who enquired about their story.)

Ali Quli Qarai

In Joseph and his brothers there are certainly signs for the seekers.

Ali Ünal

Assuredly, in (this account of) Joseph and his brothers there are many signs (messages) for seekers of truth.

Amatul Rahman Omar

The fact is that there are many signs in (the account of) Joseph and his brothers for the inquirers (about the prophethood of Muhammad and about his opponents).

English Literal

In Joseph and his brothers (there) had been signs/evidences to the askers/questioners .

Faridul Haque

Indeed in Yusuf and his brothers are signs * for those who enquire **. (* Of the truthfulness of Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him. ** The Jews who enquired about their story.)

Hamid S. Aziz

Thus your Lord will prefer you, and teach you the interpretation of events, and fulfil His favour upon you, and upon the family of Jacob, as He fulfiled it upon your two forefathers, Abraham and Isaac, before you. Verily, your Lord is Knowing, Wise!

Hilali & Khan

Verily, in Yusuf (Joseph) and his brethren, there were Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for those who ask.

Maulana Mohammad Ali

And thus will thy Lord choose thee and teach thee the interpretation of saying, and make His favour complete to thee and to the Children of Jacob, as He made it complete before to thy fathers, Abraham and Isaac. Surely thy Lord is Knowing, Wise.

Mohammad Habib Shakir

Certainly in Yusuf and his brothers there are signs for the inquirers.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Verily in Joseph and his brethren are signs (of Allah's Sovereignty) for the inquiring.

Muhammad Sarwar

In the story of Joseph and his brothers, there is evidence (of the truth) for those who seek to know.

Qaribullah & Darwish

Indeed, in Joseph and his brothers there were signs for those who inquire.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Verily, in Yusuf and his brethren there were Ayat for those who ask.

Wahiduddin Khan

Surely, in Joseph and his brothers there are signs for the inquirers.

Talal Itani

In Joseph and his brothers are lessons for the seekers.

Tafsir jalalayn

Verily in, the tale of, Joseph and his brethren -- who were eleven -- are signs, lessons, for those who inquire, about their tale.

Tafseer Ibn Kathir

There are Lessons to draw from the Story of Yusuf

Allah says;

لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ ايَاتٌ لِّلسَّايِلِينَ



Verily, in Yusuf and his brethren there were Ayat for those who ask.

Allah says that there are Ayat, lessons and wisdom to learn from the story of Yusuf and his brothers, for those who ask about their story and seek its knowledge. Surely, their story is unique and is worthy of being narrated