Skip to content

Al-Qur'an Surah Yusuf Verse 4

Yusuf [12]: 4 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اِذْ قَالَ يُوْسُفُ لِاَبِيْهِ يٰٓاَبَتِ اِنِّيْ رَاَيْتُ اَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَاَيْتُهُمْ لِيْ سٰجِدِيْنَ (يوسف : ١٢)

idh
إِذْ
When
qāla
قَالَ
said
yūsufu
يُوسُفُ
Yusuf
li-abīhi
لِأَبِيهِ
to his father
yāabati
يَٰٓأَبَتِ
"O my father!
innī
إِنِّى
Indeed, I
ra-aytu
رَأَيْتُ
I saw
aḥada
أَحَدَ
eleven
ʿashara
عَشَرَ
eleven
kawkaban
كَوْكَبًا
star(s)
wal-shamsa
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
wal-qamara
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
ra-aytuhum
رَأَيْتُهُمْ
I saw them
لِى
to me
sājidīna
سَٰجِدِينَ
prostrating"

Transliteration:

Iz qaala Yoosufu li abeehi yaaa abati innee ra aytu ahada 'ashara kawkabanw wash shamsa walqamara ra aytuhum lee saajideen (QS. Yūsuf:4)

English / Sahih Translation:

[Of these stories mention] when Joseph said to his father, "O my father, indeed I have seen [in a dream] eleven stars and the sun and the moon; I saw them prostrating to me." (QS. Yusuf, ayah 4)

Mufti Taqi Usmani

(It happened) when Yūsuf said to his father, “My father, I saw (in dream) eleven stars and the Sun and the Moon; I saw them all fallen prostrate before me.’’

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

˹Remember˺ when Joseph said to his father, “O my dear father! Indeed I dreamt of eleven stars, and the sun, and the moon—I saw them prostrating to me!”[[ This dream came true at the end of the story (see {12:100}).]]

Ruwwad Translation Center

[Remember] when Joseph said to his father, “O my father, I saw [in a dream] eleven stars, the sun and the moon – I saw them prostrating to me.”

A. J. Arberry

When Joseph said to his father, 'Father, I saw eleven stars, and the sun and the moon; I saw them bowing down before me.'

Abdul Haleem

Joseph said to his father, ‘Father, I dreamed of eleven stars and the sun and the moon: I saw them all bow down before me,’

Abdul Majid Daryabadi

Recall what time Yusufj said unto his father:, y father! verily have seen eleven stars and the sun and the moon; I have seen them prostrating themselves unto me.

Abdullah Yusuf Ali

Behold! Joseph said to his father; "O my father! I did see eleven stars and the sun and the moon; I saw them prostrate themselves to me!"

Abul Ala Maududi

Call to mind when Joseph said to his father: "My father! I saw (in a dream) eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrating themselves before me."

Ahmed Ali

When Joseph told his father: "O my father, I saw eleven stars and the sun and the moon bowing before me in homage,"

Ahmed Raza Khan

Remember when Yusuf (Joseph) said to his father, “O my father! I saw eleven stars and the sun and the moon – I saw them prostrating to me.”

Ali Quli Qarai

When Joseph said to his father, ‘Father! I saw eleven planets, and the sun and the moon: I saw them prostrating themselves before me,’

Ali Ünal

When Joseph said to his father: "O my father! I saw in a dream eleven stars, as well as the sun and the moon: I saw them prostrating themselves before me."

Amatul Rahman Omar

(Remember the time) when Joseph said to his father, `My dear father! I have seen (in a vision) eleven stars and the sun and the moon. I saw them falling down prostrate (before God) because of me.´

English Literal

When Joseph said to his father: You my father that I, I saw eleven planet(s)/star(s) and the sun and the moon, I saw/them to me prostrating."

Faridul Haque

Remember when Yusuf (Joseph) said to his father, "O my father! I saw eleven stars and the sun and the moon - I saw them prostrating to me."

Hamid S. Aziz

We tell you the best (the most beautiful, appealing, enlightening) of narratives in that We inspired in you this Quran, though you were before it among the heedless.

Hilali & Khan

(Remember) when Yusuf (Joseph) said to his father: "O my father! Verily, I saw (in a dream) eleven stars and the sun and the moon, I saw them prostrating themselves to me."

Maulana Mohammad Ali

We narrate to thee the best of narratives, in that We have revealed to thee this Qur’an, though before this thou wast of those unaware.

Mohammad Habib Shakir

When Yusuf said to his father: O my father! surely I saw eleven stars and the sun and the moon-- I saw them making obeisance to me.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

When Joseph said unto his father: O my father! Lo! I saw in a dream eleven planets and the sun and the moon, I saw them prostrating themselves unto me.

Muhammad Sarwar

When Joseph said, "Father, in my dream I saw eleven stars, the sun and the moon prostrating before me,"

Qaribullah & Darwish

When Joseph said to his father: 'Father, I saw eleven planets, and the sun and the moon; I saw them prostrating themselves before me'

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(Remember) when Yusuf said to his father: "O my father! Verily, I saw (in a dream) eleven stars and the sun and the moon - I saw them prostrating themselves to me."

Wahiduddin Khan

When Joseph told his father, "My father, I saw eleven stars, and the sun and moon: I saw them prostrate themselves before me,"

Talal Itani

When Joseph said to his father, “O my father, I saw eleven planets, and the sun, and the moon; I saw them bowing down to me.”

Tafsir jalalayn

Mention, when Joseph said to his father, Jacob; `O my father (read y abati to indicate the omitted y' of genitive annexation [sc. of y ab]; or read y abata to indicate that an alif, originally a y', has been omitted) I saw, in my sleep, eleven planets and the sun and the moon, I saw them ([repeated] for emphasis) prostrating themselves before me' (sjidn; this plural form is used to describe [the act of] `prostration', which is an attribute associated with rational beings).

Tafseer Ibn Kathir

Yusuf's Dream

Allah says,

إِذْ قَالَ يُوسُفُ لاَِبِيهِ يَا أَبتِ إِنِّي

رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ



(Remember) when Yusuf said to his father;"O my father! Verily, I saw (in a dream) eleven stars and the sun and the moon - I saw them prostrating themselves to me."

Allah says, `Mention to your people, O Muhammad, among the stories that you narrate to them, the story of Yusuf.'

Prophet Yusuf (Joseph) mentioned his dream to his father, Prophet Yaqub (Jacob), son of Prophet Ishaq (Isaac), son of Prophet Ibrahim (Abraham), peace be upon them all.

Abdullah bin Abbas stated that the dreams of Prophets are revelations from Allah.

Scholars of Tafsir explained that;

in Yusuf's dream the eleven stars represent his brothers, who were eleven, and the sun and the moon represent his father and mother.

This explanation was collected from Ibn Abbas, Ad-Dahhak, Qatadah, Sufyan Ath-Thawri and Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.

Yusuf's vision became a reality forty years later, or as some say, eighty years, when Yusuf raised his parents to the throne while his brothers were before him,

وَخَرُّواْ لَهُ سُجَّدًا وَقَالَ يَا أَبَتِ هَـذَا تَأْوِيلُ رُوْيَايَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا

and they fell down before him prostrate. And he said;"O my father! This is the interpretation of my dream aforetime! My Lord has made it come true!" (12;100