Al-Qur'an Surah Yusuf Verse 1
Yusuf [12]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
الۤرٰ ۗ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۗ (يوسف : ١٢)
- alif-lam-ra
- الٓرۚ
- Alif Laam Ra
- til'ka
- تِلْكَ
- These
- āyātu
- ءَايَٰتُ
- (are the) Verses
- l-kitābi
- ٱلْكِتَٰبِ
- (of) the Book
- l-mubīni
- ٱلْمُبِينِ
- [the] clear
Transliteration:
Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen(QS. Yūsuf:1)
English / Sahih Translation:
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the clear Book. (QS. Yusuf, ayah 1)
Mufti Taqi Usmani
Alif Lām Rā. These are verses of the enlightening Book.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the clear Book.
Ruwwad Translation Center
Alif Lām Ra. These are the verses of the clear Book.
A. J. Arberry
Alif Lam Ra. Those are the signs of the Manifest Book.
Abdul Haleem
Alif Lam Ra These are the verses of the Scripture that makes things clear––
Abdul Majid Daryabadi
Alif. Lam. Ra. These are the verses of a Book luminous.
Abdullah Yusuf Ali
A. L. R. These are the symbols (or Verses) of the perspicuous Book.
Abul Ala Maududi
Alif. Lam. Ra'. These are the verses of a Book that clearly expounds the truth.
Ahmed Ali
ALIF LAM RA. These are the verses of the immaculate Book.
Ahmed Raza Khan
Alif-Lam-Ra*; these are verses of the clear Book. (* Alphabets of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
Ali Quli Qarai
Aif, Lam, Ra. These are the signs of the Manifest Book.
Ali Ünal
Alif. Lam. Ra. These are the Revelations of the Book clear in itself and clearly showing the truth.
Amatul Rahman Omar
Alif Lâm Râ - I am Allâh, the All-Seeing. These are the verses of the perfect Book, containing luminous (truths) that tell the right from the wrong.
English Literal
A L R those (are) verses/evidences (of) The Book , the clear/evident .
Faridul Haque
Alif-Lam-Ra *; these are verses of the clear Book. (* Alphabets of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.)
Hamid S. Aziz
Allah´s are the unseen things of the heavens and of the earth; and unto Him do all affairs return. So serve (worship) Him and put your trust in Him; for your Lord is not heedless of what you do.
Hilali & Khan
Alif-Lam-Ra. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Clear Book (the Quran that makes clear the legal and illegal things, legal laws, a guidance and a blessing).
Maulana Mohammad Ali
And Allah’s is the unseen in the heavens and the earth, and to Him the whole affair will be returned. So serve Him and put thy trust in Him. And thy Lord is not heedless of what you do.
Mohammad Habib Shakir
Alif Lam Ra. These are the verses of the Book that makes (things) manifest.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Alif. Lam. Ra. These are verse of the Scripture that maketh plain.
Muhammad Sarwar
Alif. Lam. Ra. These are the verses of the illustrious Book.
Qaribullah & Darwish
AlifLaamRa. Those are the verses of the Clear Book.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Alif-Lam-Ra. These are the verses of the Book that is clear.
Wahiduddin Khan
Alif Lam Ra. These are verses from the clear Book.
Talal Itani
Alif, Lam, Ra. These are the Verses of the Clear Book.
Tafsir jalalayn
Alif lm r'; God knows best what He means by these [letters]. Those, verses, are the verses of the Book, the Qur'n (the genitive annexation carries the meaning of [partitive] min, `from') that makes plain, the one that manifests truth [distinguishing it] from what is falsehood.
Tafseer Ibn Kathir
Qualities of the Qur'an
Allah says;
الر
Alif-Lam-Ra.
In the beginning of Surah Al-Baqarah we talked about the separate letters,
Allah said,
تِلْكَ ايَاتُ الْكِتَابِ
These are the verses of the Book.
in reference to the Clear Qur'an that is plain and apparent, and explains, clarifies and makes known the unclear matters.
الْمُبِينِ
that is clear.
Allah said next,
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْانًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ