Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Ikhlas Verse 1

Al-Ikhlas [112]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌۚ (الإخلاص : ١١٢)

qul
قُلْ
Say
huwa
هُوَ
"He
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
aḥadun
أَحَدٌ
the One

Transliteration:

Qul huwal laahu ahad (QS. al-ʾIkhlāṣ:1)

English / Sahih Translation:

Say, "He is Allah, [who is] One, (QS. Al-Ikhlas, ayah 1)

Mufti Taqi Usmani

Say, “The truth is that Allah is One.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, ˹O Prophet,˺ “He is Allah—One ˹and Indivisible˺;

Ruwwad Translation Center

Say: He is Allah, the One;

A. J. Arberry

Say: 'He is God, One,

Abdul Haleem

Say, ‘He is God the One,

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: He is Allah, the One!

Abdullah Yusuf Ali

Say; He is Allah, the One and Only;

Abul Ala Maududi

Say: “He is Allah, the One and Unique;

Ahmed Ali

SAY: "HE IS God the one the most unique,

Ahmed Raza Khan

Proclaim (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “He is Allah, He is One.”

Ali Quli Qarai

Say, ‘He is Allah, the One.

Ali Ünal

Say: "He, God, the Unique One of Absolute Unity.

Amatul Rahman Omar

Say, `(The fact is) He is Allâh, the One and Alone in His Being.

English Literal

Say: "He is God one."

Faridul Haque

Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “He is Allah, He is One.”

Hamid S. Aziz

Say, "He is Allah, the One and Only.

Hilali & Khan

Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One.

Maulana Mohammad Ali

Say: He, Allah, is one.

Mohammad Habib Shakir

Say: He, Allah, is One.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Say: He is Allah, the One!

Muhammad Sarwar

(Muhammad), say, "He is the only God.

Qaribullah & Darwish

Say: 'He is Allah, the One,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Say: "He is Allah, One."

Wahiduddin Khan

Say, "He is God, the One,

Talal Itani

Say, “He is God, the One.

Tafsir jalalayn

Say; `He is God, One (Allhu is the predicate of huwa, `He is', and ahadun is its substitution or a second predicate).

Tafseer Ibn Kathir

The reason for the revelation of this Surah has already been mentioned.

Ikrimah said,

"When

- the Jews said, `We worship Uzayr, the son of Allah,' and

- the Christians said, `We worship the Messiah (Isa), the son of Allah,' and

- the Zoroastrians said, `We worship the sun and the moon,' and

- the idolators said, `We worship idols,'

Allah revealed to His Messenger,

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ



Say;"He is Allah, One."

meaning,

- He is the One, the Singular,

- Who has no peer,

- no assistant, no rival,

- no equal and none comparable to Him.

This word (Al-Ahad) cannot be used for anyone in affirmation except Allah the Mighty and Majestic, because He is perfect in all of His attributes and actions.

Concerning His saying,

اللَّهُ الصَّمَدُ