Al-Qur'an Surah Al-Ikhlas Verse 1
Al-Ikhlas [112]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌۚ (الإخلاص : ١١٢)
- qul
- قُلْ
- Say
- huwa
- هُوَ
- "He
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (is) Allah
- aḥadun
- أَحَدٌ
- the One
Transliteration:
Qul huwal laahu ahad(QS. al-ʾIkhlāṣ:1)
English / Sahih Translation:
Say, "He is Allah, [who is] One, (QS. Al-Ikhlas, ayah 1)
Mufti Taqi Usmani
Say, “The truth is that Allah is One.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, ˹O Prophet,˺ “He is Allah—One ˹and Indivisible˺;
Ruwwad Translation Center
Say: He is Allah, the One;
A. J. Arberry
Say: 'He is God, One,
Abdul Haleem
Say, ‘He is God the One,
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: He is Allah, the One!
Abdullah Yusuf Ali
Say; He is Allah, the One and Only;
Abul Ala Maududi
Say: “He is Allah, the One and Unique;
Ahmed Ali
SAY: "HE IS God the one the most unique,
Ahmed Raza Khan
Proclaim (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “He is Allah, He is One.”
Ali Quli Qarai
Say, ‘He is Allah, the One.
Ali Ünal
Say: "He, God, the Unique One of Absolute Unity.
Amatul Rahman Omar
Say, `(The fact is) He is Allâh, the One and Alone in His Being.
English Literal
Say: "He is God one."
Faridul Haque
Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “He is Allah, He is One.”
Hamid S. Aziz
Say, "He is Allah, the One and Only.
Hilali & Khan
Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One.
Maulana Mohammad Ali
Say: He, Allah, is one.
Mohammad Habib Shakir
Say: He, Allah, is One.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Say: He is Allah, the One!
Muhammad Sarwar
(Muhammad), say, "He is the only God.
Qaribullah & Darwish
Say: 'He is Allah, the One,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "He is Allah, One."
Wahiduddin Khan
Say, "He is God, the One,
Talal Itani
Say, “He is God, the One.
Tafsir jalalayn
Say; `He is God, One (Allhu is the predicate of huwa, `He is', and ahadun is its substitution or a second predicate).
Tafseer Ibn Kathir
The reason for the revelation of this Surah has already been mentioned.
Ikrimah said,
"When
- the Jews said, `We worship Uzayr, the son of Allah,' and
- the Christians said, `We worship the Messiah (Isa), the son of Allah,' and
- the Zoroastrians said, `We worship the sun and the moon,' and
- the idolators said, `We worship idols,'
Allah revealed to His Messenger,
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Say;"He is Allah, One."
meaning,
- He is the One, the Singular,
- Who has no peer,
- no assistant, no rival,
- no equal and none comparable to Him.
This word (Al-Ahad) cannot be used for anyone in affirmation except Allah the Mighty and Majestic, because He is perfect in all of His attributes and actions.
Concerning His saying,
اللَّهُ الصَّمَدُ