Al-Qur'an Surah Hud Verse 114
Hud [11]: 114 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ الَّيْلِ ۗاِنَّ الْحَسَنٰتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّاٰتِۗ ذٰلِكَ ذِكْرٰى لِلذَّاكِرِيْنَ (هود : ١١)
- wa-aqimi
- وَأَقِمِ
- And establish
- l-ṣalata
- ٱلصَّلَوٰةَ
- the prayer
- ṭarafayi
- طَرَفَىِ
- (at the) two ends
- l-nahāri
- ٱلنَّهَارِ
- (of) the day
- wazulafan
- وَزُلَفًا
- and (at) the approach
- mina
- مِّنَ
- of
- al-layli
- ٱلَّيْلِۚ
- the night
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- l-ḥasanāti
- ٱلْحَسَنَٰتِ
- the good deeds
- yudh'hib'na
- يُذْهِبْنَ
- remove
- l-sayiāti
- ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
- the evil deeds
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- dhik'rā
- ذِكْرَىٰ
- (is) a reminder
- lildhākirīna
- لِلذَّٰكِرِينَ
- for those who remember
Transliteration:
Wa aqimis Salaata tarafayin nahaari wa zulafam minal layl; innal hasanaati yuzhibnas saiyi aat; zaalika zikraa liz zaakireen(QS. Hūd:114)
English / Sahih Translation:
And establish prayer at the two ends of the day and at the approach of the night. Indeed, good deeds do away with misdeeds. That is a reminder for those who remember. (QS. Hud, ayah 114)
Mufti Taqi Usmani
Establish Salāh at both ends of the day, and in the early hours of the night. Surely, good deeds erase bad deeds. That is a reminder for the mindful.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Establish prayer ˹O Prophet˺ at both ends of the day and in the early part of the night.[[ This verse talks about the five daily prayers. The prayers at the two ends of the day are the dawn prayer (Fajr) at one end and the afternoon prayers (Ẓuhr and ’Aṣr) at the other. Prayers in the early part of the night include the sunset (Maghrib) and late evening (’Ishâ') prayers.]] Surely good deeds wipe out evil deeds. That is a reminder for the mindful.
Ruwwad Translation Center
Establish prayer at the two ends of the day and in some hours of the night. Indeed, good deeds wipe out evil deeds. This is a reminder for those who are mindful.
A. J. Arberry
And perform the prayer at the two ends of the day and nigh of the night; surely the good deeds will drive away the evil deeds. That is a remembrance unto the mindful.
Abdul Haleem
[Prophet], keep up the prayer at both ends of the day, and during parts of the night, for good things drive bad away- this is a reminder for those who are aware.
Abdul Majid Daryabadi
And establish thou the prayer at the two ends of the day, and in the neighbouring watches of the night verily virtues take away vices. That is a reminder unto the mindful.
Abdullah Yusuf Ali
And establish regular prayers at the two ends of the day and at the approaches of the night; For those things, that are good remove those that are evil; Be that the word of remembrance to those who remember (their Lord);
Abul Ala Maududi
And establish the Prayer at the two ends of the day and in the first hours of the night. Indeed the good deeds drive away the evil deeds. This is a Reminder to those who are mindful of Allah.
Ahmed Ali
Stand up for the service of prayer at the two ends of day and the first watch of night. Remember that good deeds nullify the bad. This is a reminder for those who are observant.
Ahmed Raza Khan
And keep the prayer established at the two ends of the day and in some parts of the night; indeed good deeds wipe out the evil deeds; this is an advice to those who heed it.
Ali Quli Qarai
Maintain the prayer at the two ends of the day, and during the early hours of the night. Indeed good deeds efface misdeeds. That is an admonition for the mindful.
Ali Ünal
Establish the Prayer (O Messenger) at the beginning and the end of the day, and in the watches of the night near to the day. Surely good deeds wipe out evil deeds. This is advice and a reminder for the mindful who reflect.
Amatul Rahman Omar
And observe Prayer at the two ends of the day and in some early hours of the night. Surely, the good deeds wipe out the evil ones. That is a reminder for those who would remember.
English Literal
And keep up the prayers to (the) ends/edges (of) the daytime (to) parts from the night from the night; that the goodnesses wipe off/eliminate the sins/crimes, that (is) a remembrance/reminder to the praising/glorifying .
Faridul Haque
And keep the prayer established at the two ends of the day and in some parts of the night; indeed good deeds wipe out the evil deeds; this is an advice to those who heed it.
Hamid S. Aziz
Lean not unto those who do wrong, lest the Fire touches you, for you have no patrons but Allah; nor shall you be helped!
Hilali & Khan
And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), at the two ends of the day and in some hours of the night [i.e. the five compulsory Salat (prayers)]. Verily, the good deeds remove the evil deeds (i.e. small sins). That is a reminder (an advice) for the mindful (those who accept advice).
Maulana Mohammad Ali
And incline not to those who do wrong, lest the fire touch you; and you have no protectors besides Allah, then you would not be helped.
Mohammad Habib Shakir
And keep up prayer in the two parts of the day and in the first hours of the night; surely good deeds take away evil deeds this is a reminder to the mindful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Establish worship at the two ends of the day and in some watches of the night. Lo! good deeds annul ill-deeds. This is reminder for the mindful.
Muhammad Sarwar
Say your prayers in the morning, the last portion of the day, and at the beginning of the night. Good deeds do away with the bad deeds. This is a reminder for those who take heed.
Qaribullah & Darwish
And establish your prayer at the two edges of the day and in part of the night. Good deeds will repel evil deeds. That is a remembrance for those whoremember.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And perform the Salah, at the two ends of the day and in some hours of the night. Verily, the good deeds remove the evil deeds. That is a reminder for the mindful.
Wahiduddin Khan
Say your prayers morning and evening, and during parts of the night; surely good makes amends for evil. This is a reminder for people who pay heed.
Talal Itani
Perform the prayer at the borders of the day, and during the approaches of the night. The good deeds take away the bad deeds. This is a reminder for those who remember.
Tafsir jalalayn
And establish prayer at the two ends of the day, at first light and before sunset, that is, [pray] in the morning, at noon, and in the afternoon, and in some watches (zulafan is the plural of zulfa), a portion, of the night, that is, at sunset and late evening. Indeed good deeds, such as the five prayers, annul misdeeds, minor sins; this was revealed regarding one who kissed a female stranger and told the Prophet (s) about it, and then asked him, `Is this [verse true] for me?' and the Prophet said to him, `It is [so] for every person of my community', as reported by the two Shaykhs [Bukhr and Muslim]. That is a remembrance for the mindful, an admonition for those who heed them.
Tafseer Ibn Kathir
The Command to establish the Prayer
Allah says;
وَأَقِمِ الصَّلَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّـيِّيَاتِ
ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ
And perform the Salah, at the two ends of the day and in some hours of the night. Verily, the good deeds remove the evil deeds. That is a reminder for the mindful.
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas said,
وَأَقِمِ الصَّلَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ
(And perform the Salah, at the two ends of the day),
"This is referring to the morning prayer (Subh) and the evening prayer (Maghrib)."
The same was said by Al-Hasan and Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.
In one narration reported by Qatadah, Ad-Dahhak and others, Al-Hasan said,
"It means the morning prayer (Subh) and the late afternoon prayer (Asr)."
Mujahid said,
"It is the morning prayer at the beginning of the day and the noon prayer (Zuhr) and late afternoon prayer (Asr) at the end of the day."
This was also said by Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi and Ad-Dahhak in one narration from him.
وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ
(and in some hours of the night).
Ibn Abbas, Mujahid, Al-Hasan and others said,
"This means the night prayer (Isha')."
Ibn Al-Mubarak reported from Mubarak bin Fadalah that Al-Hasan said,
"This means the evening (Maghrib) and late night (Isha') prayers.
The Messenger of Allah said,
هُمَا زُلَفَا اللَّيْلِ الْمَغْرِبُ وَالْعِشَاء
They are the approach of the night;Maghrib and Isha'.
The same was said by Mujahid, Muhammad bin Ka`b, Qatadah and Ad-Dahhak (that this means the Maghrib and Isha' prayers).
It should be noted that this verse was revealed before the five daily prayers were made obligatory during the night of Isra' (the Prophet's night journey to Jerusalem). At that time there were only two obligatory prayers;a prayer before sunrise and a prayer before sunset.
During the late night another prayer (Tahajjud) was also made obligatory upon the Prophet and his nation. Later, this obligation was abrogated for his nation and remained obligatory upon him. Finally, this obligation was abrogated for the Prophet as well, according to one opinion. Allah knows best.
The Good Deeds wipe away the Evil Deeds
Concerning Allah's statement,
إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّـيِّيَاتِ
Verily, the good deeds remove the evil deeds.