Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Kafirun Verse 1

Al-Kafirun [109]: 1 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

قُلْ يٰٓاَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَۙ (الكافرون : ١٠٩)

qul
قُلْ
Say
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
"O
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
disbelievers!

Transliteration:

Qul yaa-ai yuhal kaafiroon (QS. al-Kāfirūn:1)

English / Sahih Translation:

Say, "O disbelievers, (QS. Al-Kafirun, ayah 1)

Mufti Taqi Usmani

Say, “O disbelievers,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, ˹O Prophet,˺ “O you disbelievers!

Ruwwad Translation Center

Say, “O disbelievers,

A. J. Arberry

Say: 'O unbelievers,

Abdul Haleem

Say [Prophet], ‘Disbelievers:

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: O ye infidels!

Abdullah Yusuf Ali

Say; O ye that reject Faith!

Abul Ala Maududi

Say: “O unbelievers!”

Ahmed Ali

SAY: "O YOU unbelievers,

Ahmed Raza Khan

Proclaim, (O dear prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “O disbelievers!”

Ali Quli Qarai

Say, ‘O faithless ones!

Ali Ünal

Say: "O you unbelievers (who obstinately reject faith)!

Amatul Rahman Omar

Say ( plainly to those present and who are not), `O you disbelievers!

English Literal

Say: "You, you the disbelievers."

Faridul Haque

Proclaim, (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “O disbelievers!”

Hamid S. Aziz

Say, "O you faithless!

Hilali & Khan

Say (O Muhammad (Peace be upon him) to these Mushrikun and Kafirun): "O Al-Kafirun (disbelievers in Allah, in His Oneness, in His Angels, in His Books, in His Messengers, in the Day of Resurrection, and in Al-Qadar, etc.)!

Maulana Mohammad Ali

Say: O disbelievers,

Mohammad Habib Shakir

Say: O unbelievers!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Say: O disbelievers!

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell the disbelievers,

Qaribullah & Darwish

Say: 'O unbelievers,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Say: "O disbelievers!"

Wahiduddin Khan

Say, "You who deny the Truth,

Talal Itani

Say, “O disbelievers.

Tafsir jalalayn

Say; `O disbelievers!

Tafseer Ibn Kathir

The Declaration of Innocence from Shirk

This Surah is the Surah of disavowal (renunciation) from the deeds of the idolators. It commands a complete disavowal of that.

Allah's statement,

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ



Say;O disbelievers!

includes every disbeliever on the face of the earth, however, this statement is particularly directed towards the disbelievers of the Quraysh.

It has been said that in their ignorance they invited the Messenger of Allah to worship their idols for a year and they would (in turn) worship his God for a year. Therefore, Allah revealed this Surah and in it
He commanded His Messenger to disavow himself from their religion completely

Allah said,

لَاا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ