Al-Qur'an Surah Al-Ma'un Verse 3
Al-Ma'un [107]: 3 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ (الماعون : ١٠٧)
- walā
- وَلَا
- And (does) not
- yaḥuḍḍu
- يَحُضُّ
- feel the urge
- ʿalā
- عَلَىٰ
- to
- ṭaʿāmi
- طَعَامِ
- feed
- l-mis'kīni
- ٱلْمِسْكِينِ
- the poor
Transliteration:
Wa la ya huddu 'alaa ta'amil miskeen(QS. al-Maʿūn:3)
English / Sahih Translation:
And does not encourage the feeding of the poor. (QS. Al-Ma'un, ayah 3)
Mufti Taqi Usmani
and does not persuade (others) to feed the needy.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and does not encourage the feeding of the poor.
Ruwwad Translation Center
and does not urge others to feed the needy.
A. J. Arberry
and urges not the feeding of the needy.
Abdul Haleem
and does not urge others to feed the needy.
Abdul Majid Daryabadi
And urgeth not the feeding of the poor,
Abdullah Yusuf Ali
And encourages not the feeding of the indigent.
Abul Ala Maududi
and urges not the feeding of the needy.
Ahmed Ali
And does not induce others to feed the needy.
Ahmed Raza Khan
And does not urge to feed the needy.
Ali Quli Qarai
and does not urge the feeding of the needy.
Ali Ünal
And does not urge the feeding of the destitute.
Amatul Rahman Omar
And does not urge in feeding of the needy.
English Literal
And does not urge/insight/influence on feeding the poorest of poor/poor oppressed.
Faridul Haque
And does not urge to feed the needy.
Hamid S. Aziz
And urges not (others) to feed the needy.
Hilali & Khan
And urges not the feeding of AlMiskin (the poor),
Maulana Mohammad Ali
And urges not the feeding of the needy.
Mohammad Habib Shakir
And does not urge (others) to feed the poor.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And urgeth not the feeding of the needy.
Muhammad Sarwar
and never encourages the feeding of the destitute.
Qaribullah & Darwish
and does not urge others to feed the needy.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And urges not the feeding of Al-Miskin.
Wahiduddin Khan
and who does not urge the feeding of the poor?
Talal Itani
And does not encourage the feeding of the poor.
Tafsir jalalayn
and does not urge, either himself or others [to], the feeding of the needy; this was revealed regarding al-`s b. W'il or al-Wald b. al-Mughra.
Tafseer Ibn Kathir
And urges not the feeding of Al-Miskin.
This is as Allah says,
كَلَّ بَل لاَّ تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity!
And urge not one another on the feeding of Al-Miskin! (89;17-18)
meaning, the poor man who has nothing to sustain him and suffice his needs.
Then Allah says,
فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ