Al-Qur'an Surah Al-Fil Verse 4
Al-Fil [105]: 4 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
تَرْمِيْهِمْ بِحِجَارَةٍ مِّنْ سِجِّيْلٍۙ (الفيل : ١٠٥)
- tarmīhim
- تَرْمِيهِم
- Striking them
- biḥijāratin
- بِحِجَارَةٍ
- with stones
- min
- مِّن
- of
- sijjīlin
- سِجِّيلٍ
- baked clay
Transliteration:
Tar meehim bi hi jaaratim min sij jeel(QS. al-Fīl:4)
English / Sahih Translation:
Striking them with stones of hard clay. (QS. Al-Fil, ayah 4)
Mufti Taqi Usmani
throwing upon them stones of baked clay,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
that pelted them with stones of baked clay,
Ruwwad Translation Center
pelting them with stones of baked clay,
A. J. Arberry
hurling against them stones of baked clay
Abdul Haleem
pelting them with pellets of hard-baked clay:
Abdul Majid Daryabadi
They hurled upon them stones of baked clay;
Abdullah Yusuf Ali
Striking them with stones of baked clay.
Abul Ala Maududi
which smote them with stones of baked clay,
Ahmed Ali
(While) you were pelting them with stones of porphyritic lava,
Ahmed Raza Khan
Which hit them with stones of baked clay,
Ali Quli Qarai
pelting them with stones of shale,
Ali Ünal
Shooting them with bullet-like stones of baked clay (an emblem of the punishment due to them),
Amatul Rahman Omar
(Which tore off flesh from their bodies to eat by) striking them against stones of hardened and petrified clay.
English Literal
It throws them with stones from dry and hardened mud .
Faridul Haque
Which hit them with stones of baked clay,
Hamid S. Aziz
To pelt them with stones of baked clay,
Hilali & Khan
Striking them with stones of Sijjil.
Maulana Mohammad Ali
Casting at them decreed stones --
Mohammad Habib Shakir
Casting against them stones of baked clay,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Which pelted them with stones of baked clay,
Muhammad Sarwar
which showered them with small pebbles of clay
Qaribullah & Darwish
pelting them with stones of baked clay,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Striking them with stones of Sijjil.
Wahiduddin Khan
which pelted them with clay stones?
Talal Itani
Throwing at them rocks of baked clay.
Tafsir jalalayn
pelting them with stones of baked clay,
Tafseer Ibn Kathir
Striking them with stones of Sijjil.
It is reported from Ubayd bin Umayr that he said,
"When Allah wanted to destroy the People of the Elephant, he sent birds upon them that came from sea swallows. Each of the birds was carrying three small stones -- two stones with its feet and one stone in its beak. They came until they gathered in rows over their heads. Then they gave a loud cry and threw what was in their claws and beaks. Thus, no stone fell upon the head of any man except that it came out of his behind (i.e., it went through him), and it did not fall on any part of his body except that it came out from the opposite side.
Then Allah sent a severe wind that struck the stones and increased them in force. Thus, they were all destroyed."
Concerning Allah's statement,
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ