Al-Qur'an Surah Al-Fatihah Verse 3
Al-Fatihah [1]: 3 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ (الفاتحة : ١)
- al-raḥmāni
- ٱلرَّحْمَٰنِ
- The Most Gracious
- l-raḥīmi
- ٱلرَّحِيمِ
- the Most Merciful
Transliteration:
Ar-Rahmaanir-Raheem(QS. al-Fātiḥah:3)
English / Sahih Translation:
The Entirely Merciful, the Especially Merciful, (QS. Al-Fatihah, ayah 3)
Mufti Taqi Usmani
the All-Merciful, the Very Merciful.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
the Most Compassionate, Most Merciful,
Ruwwad Translation Center
the Most Compassionate, the Most Merciful,
A. J. Arberry
the All-merciful, the All-compassionate,
Abdul Haleem
the Lord of Mercy, the Giver of Mercy,
Abdul Majid Daryabadi
The Compassionate, the Merciful.
Abdullah Yusuf Ali
Most Gracious, Most Merciful;
Abul Ala Maududi
The Merciful, the Compassionate
Ahmed Ali
Most beneficent, ever-merciful,
Ahmed Raza Khan
The Most Gracious, the Most Merciful
Ali Quli Qarai
the All-beneficent, the All-merciful,
Ali Ünal
The All-Merciful, the All-Compassionate,
Amatul Rahman Omar
The Most Gracious, the Ever Merciful,
English Literal
The merciful, the merciful/most merciful.
Faridul Haque
Owner of the Day of Recompense
Hamid S. Aziz
The Ruler of the Day of Judgment!
Hilali & Khan
The Most Beneficent, the Most Merciful.
Maulana Mohammad Ali
The Beneficent, the Merciful,
Mohammad Habib Shakir
The Beneficent, the Merciful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The Beneficent, the Merciful.
Muhammad Sarwar
the Beneficent, the Merciful
Qaribullah & Darwish
the Merciful, the Most Merciful,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Ar-Rahman (the Most Gracious), Ar-Rahim (the Most Merciful).
Wahiduddin Khan
the Beneficent, the Merciful;
Talal Itani
The Most Gracious, the Most Merciful.
Tafsir jalalayn
The Compassionate, the Merciful; that is to say, the One who possesses `mercy', which means to want what is good for those who deserve it.
Tafseer Ibn Kathir
Ar-Rahman (the Most Gracious), Ar-Rahim (the Most Merciful).
We explained these Names in the Basmalah.
Al-Qurtubi said,
"Allah has described Himself by `Ar-Rahman, Ar-Rahim' after saying `the Lord of the Alamin', so His statement here includes a warning, and then an encouragement.
Similarly, Allah said,
نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ الْعَذَابُ الاٌّلِيمُ
Declare (O Muhammad) unto My servants, that truly, I am the Oft-Forgiving, the Most Merciful. And that My torment is indeed the most painful torment. (15;49-50)
Allah said,
إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
Surely, your Lord is swift in retribution, and certainly He is Oft-Forgiving, Most Merciful. (6;165)
Hence, Rabb contains a warning while Ar-Rahman Ar-Rahim encourages.
Further, Muslim recorded in his Sahih that the Messenger of Allah said,
لَوْ يَعْلَمُ الْمُوْمِنُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الْعُقُوبَةِ مَا طَمِعَ فِي جَنَّتِهِ أَحَدٌ وَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الرَّحْمَةِ مَا قَنَطَ مِنْ رَحْمَتِهِ أَحَدٌ
If the believer knew what punishment Allah has, none would have hope in acquiring His Paradise, and if the disbeliever knew what mercy Allah has, none will lose hope of earning His earning.
Indicating Sovereignty on the Day of Judgment
Allah said next,
مَـالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
(