Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Fatihah Verse 3

Al-Fatihah [1]: 3 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ (الفاتحة : ١)

al-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
The Most Gracious
l-raḥīmi
ٱلرَّحِيمِ
the Most Merciful

Transliteration:

Ar-Rahmaanir-Raheem (QS. al-Fātiḥah:3)

English / Sahih Translation:

The Entirely Merciful, the Especially Merciful, (QS. Al-Fatihah, ayah 3)

Mufti Taqi Usmani

the All-Merciful, the Very Merciful.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

the Most Compassionate, Most Merciful,

Ruwwad Translation Center

the Most Compassionate, the Most Merciful,

A. J. Arberry

the All-merciful, the All-compassionate,

Abdul Haleem

the Lord of Mercy, the Giver of Mercy,

Abdul Majid Daryabadi

The Compassionate, the Merciful.

Abdullah Yusuf Ali

Most Gracious, Most Merciful;

Abul Ala Maududi

The Merciful, the Compassionate

Ahmed Ali

Most beneficent, ever-merciful,

Ahmed Raza Khan

The Most Gracious, the Most Merciful

Ali Quli Qarai

the All-beneficent, the All-merciful,

Ali Ünal

The All-Merciful, the All-Compassionate,

Amatul Rahman Omar

The Most Gracious, the Ever Merciful,

English Literal

The merciful, the merciful/most merciful.

Faridul Haque

Owner of the Day of Recompense

Hamid S. Aziz

The Ruler of the Day of Judgment!

Hilali & Khan

The Most Beneficent, the Most Merciful.

Maulana Mohammad Ali

The Beneficent, the Merciful,

Mohammad Habib Shakir

The Beneficent, the Merciful.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The Beneficent, the Merciful.

Muhammad Sarwar

the Beneficent, the Merciful

Qaribullah & Darwish

the Merciful, the Most Merciful,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ar-Rahman (the Most Gracious), Ar-Rahim (the Most Merciful).

Wahiduddin Khan

the Beneficent, the Merciful;

Talal Itani

The Most Gracious, the Most Merciful.

Tafsir jalalayn

The Compassionate, the Merciful; that is to say, the One who possesses `mercy', which means to want what is good for those who deserve it.

Tafseer Ibn Kathir

Ar-Rahman (the Most Gracious), Ar-Rahim (the Most Merciful).

We explained these Names in the Basmalah.

Al-Qurtubi said,

"Allah has described Himself by `Ar-Rahman, Ar-Rahim' after saying `the Lord of the Alamin', so His statement here includes a warning, and then an encouragement.

Similarly, Allah said,

نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ الْعَذَابُ الاٌّلِيمُ

Declare (O Muhammad) unto My servants, that truly, I am the Oft-Forgiving, the Most Merciful. And that My torment is indeed the most painful torment. (15;49-50)

Allah said,

إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

Surely, your Lord is swift in retribution, and certainly He is Oft-Forgiving, Most Merciful. (6;165)

Hence, Rabb contains a warning while Ar-Rahman Ar-Rahim encourages.

Further, Muslim recorded in his Sahih that the Messenger of Allah said,

لَوْ يَعْلَمُ الْمُوْمِنُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الْعُقُوبَةِ مَا طَمِعَ فِي جَنَّتِهِ أَحَدٌ وَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الرَّحْمَةِ مَا قَنَطَ مِنْ رَحْمَتِهِ أَحَدٌ

If the believer knew what punishment Allah has, none would have hope in acquiring His Paradise, and if the disbeliever knew what mercy Allah has, none will lose hope of earning His earning.

Indicating Sovereignty on the Day of Judgment

Allah said next,

مَـالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
(