Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা বাইয়্যিনাহ আয়াত ২

Qur'an Surah Al-Bayyinah Verse 2

বাইয়্যিনাহ [৯৮]: ২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

رَسُوْلٌ مِّنَ اللّٰهِ يَتْلُوْا صُحُفًا مُّطَهَّرَةًۙ (البينة : ٩٨)

rasūlun
رَسُولٌ
A Messenger
একজন রাসূল
mina
مِّنَ
from
পক্ষ হতে
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
আল্লাহর
yatlū
يَتْلُوا۟
reciting
যে আবৃত্তি করবে
ṣuḥufan
صُحُفًا
pages
সহীফাসমূহ
muṭahharatan
مُّطَهَّرَةً
purified
পবিত্র

Transliteration:

Rasoolum minal laahi yatlu suhufam mutahharah (QS. al-Bayyinah:2)

English Sahih International:

A Messenger from Allah, reciting purified scriptures (QS. Al-Bayyinah, Ayah ২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(অর্থাৎ) আল্লাহর নিকট হতে একজন রসূল, যে পাঠ করে পবিত্র গ্রন্থ। (বাইয়্যিনাহ, আয়াত ২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহর নিকট হতে এক রসূল; [১] যে আবৃত্তি করে পবিত্র গ্রন্থ।[২]

[১] 'রসূল' থেকে উদ্দেশ্য হল নবী মুহাম্মাদ (সাঃ)।

[২] অর্থাৎ, কুরআন মাজীদ যা 'লাওহে মাহ্ফূয'-এ পবিত্র পাতায় লিপিবদ্ধ আছে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আল্লাহর কাছ থেকে এক রাসূল, যিনি তেলাওয়াত করেন পবিত্ৰ পত্ৰসমূহ [১] ,

[১] صحف শব্দটি صحيفة এর বহুবচন। আভিধানিক অর্থে ‘সহীফা’ বলা হয় লেখার জন্য প্রস্তুত, কিংবা লিখিত পাতাকে, এখানে পবিত্র সহীফা মানে হচ্ছে এমন সব সহীফা যার মধ্যে কোন প্রকার বাতিল, কোন ধরনের গোমরাহী ও ভ্ৰষ্টতা নেই এবং শয়তান যার নিকটে আসে না। এখানে পবিত্র সহীফা তেলাওয়াত করে শুনানো অর্থ তিনি সেসব বিধান শুনাতেন, যা পরে সহীফার মাধ্যমে সংরক্ষিত করা হয়। কেননা, প্রথমে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোন সহীফা থেকে নয় স্মৃতি থেকে পাঠ করে শুনাতেন। [ফাতহুল কাদীর] অন্য আয়াতে বলা হয়েছে, فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ * مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ * بِأَيْدِي سَفَرَةٍ * كِرَامٍ بَرَرَةٍ “ওটা আছে মর্যাদা সম্পন্ন লিপিসমূহে, যা উন্নত, পবিত্র, মহান, পূত-চরিত্র লেখকের হাতে লিখিত।” [সূরা আবাসা; ১৩-১৬]

Tafsir Bayaan Foundation

আল্লাহর পক্ষ থেকে এক রাসূল পবিত্র কিতাবসমূহ তিলাওয়াত করে।

Muhiuddin Khan

অর্থাৎ আল্লাহর একজন রসূল, যিনি আবৃত্তি করতেন পবিত্র সহীফা,

Zohurul Hoque

আল্লাহ্‌র কাছ থেকে একজন রসূল, তিনি পাঠ করছেন পবিত্র পৃষ্ঠাসমূহ,