কুরআন মজীদ সূরা কদর আয়াত ৫
Qur'an Surah Al-Qadr Verse 5
কদর [৯৭]: ৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
سَلٰمٌ ۛهِيَ حَتّٰى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ࣖ (القدر : ٩٧)
- salāmun
- سَلَٰمٌ
- Peace
- শান্তির
- hiya
- هِىَ
- it (is)
- সেই (রাত)
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- পর্যন্ত
- maṭlaʿi
- مَطْلَعِ
- (the) emergence
- উদয়
- l-fajri
- ٱلْفَجْرِ
- (of) the dawn
- ঊষার
Transliteration:
Salaamun hiya hattaa mat la'il fajr(QS. al-Q̈adr:5)
English Sahih International:
Peace it is until the emergence of dawn. (QS. Al-Qadr, Ayah ৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(এ রাতে বিরাজ করে) শান্তি আর শান্তি- ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত। (কদর, আয়াত ৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
শান্তিময়[১] সেই রাত্রি ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত।
[১] অর্থাৎ এতে কোন প্রকার অমঙ্গল নেই। অথবা এই অর্থে 'শান্তিময়' যে, মু'মিন এই রাতে শয়তানের অনিষ্ট থেকে নিরাপদে থাকে। অথবা 'সালাম'-এর অর্থ প্রচলিত 'সালাম'ই। যেহেতু এ রাতে ফিরিশতাগণ ঈমানদার ব্যক্তিদেরকে সালাম পেশ করেন। কিংবা ফিরিশতাগণ আপোসে এক অপরকে সালাম দিয়ে থাকেন।
শবেকদর রাত্রের জন্য নবী (সাঃ) খাস দু'আ বলে দিয়েছেনঃ 'আল্লাহুম্মা ইন্নাকা আফুউবুন তুহিব্বুল আফ্ওয়া ফা'ফু আন্নী।' অর্থাৎ, হে আল্লাহ! নিশ্চয় তুমি ক্ষমাশীল, ক্ষমাকে পছন্দ কর। অতএব তুমি আমাকে ক্ষমা করে দাও। (তিরমিযী দা'ওয়াত পরিচ্ছেদ, ইবনে মাজাহ দু'আ অধ্যায়, দু'আ বিল্আফবে ওয়াল আফিইয়াহ পরিচ্ছেদ।)
Tafsir Abu Bakr Zakaria
শান্তিময় [১] সে রাত, ফজরের আবির্ভাব পর্যন্ত [২]।
[১] অর্থাৎ সন্ধ্যা থেকে সকাল পর্যন্ত সারাটা রাত শুধু শান্তিই শান্তি, মঙ্গলই মঙ্গল তথা কল্যাণে পরিপূর্ণ। সে রাত্র সর্বপ্রকার অনিষ্ট থেকে মুক্ত। [তাবারী]
[২] অর্থাৎ লাইলাতুল-কদরের এই বরকত রাত্রির শুরু অর্থাৎ সূর্যাস্তের পর হতে ফজরের উদয় পর্যন্ত বিস্তৃত। [সা‘দী]
Tafsir Bayaan Foundation
শান্তিময় সেই রাত, ফজরের সূচনা পর্যন্ত।
Muhiuddin Khan
এটা নিরাপত্তা, যা ফজরের উদয় পর্যন্ত অব্যাহত থাকে।
Zohurul Hoque
শান্তি -- ফজরের উদয় পর্যন্ত তা চলতে থাকবে।