Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আলাক আয়াত ৫

Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 5

আলাক [৯৬]: ৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْۗ (العلق : ٩٦)

ʿallama
عَلَّمَ
Taught
শিখিয়েছেন
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
মানুষকে (এমন জ্ঞান)
مَا
what
যা
lam
لَمْ
not
না
yaʿlam
يَعْلَمْ
he knew
সে জানতো

Transliteration:

'Al lamal insaana ma lam y'alam (QS. al-ʿAlaq̈:5)

English Sahih International:

Taught man that which he knew not. (QS. Al-'Alaq, Ayah ৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না, (আলাক, আয়াত ৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না [১]।

[১] পূর্বের আয়াতে ছিল কলমের সাহায্যে শিক্ষা দানের বর্ণনা। এ আয়াতে উল্লেখ করা হয়েছে যে, প্রকৃত শিক্ষাদাতা আল্লাহ্ তা‘আলা। মানুষ আসলে ছিল সম্পূর্ণ জ্ঞানহীন। আল্লাহ্র কাছ থেকেই সে যা কিছু জ্ঞান লাভ করেছে। [সা‘দী] কলমের সাহায্যে যা শিক্ষা দেয়া হয়েছে, তার ব্যাখ্যায় বলা হয়েছে, তিনি এমন সব বিষয় শিক্ষা দিয়েছেন, যা মানুষ জানত না। কেউ কেউ বলেন, এখানে মানুষ বলে আদম আলাইহিস্ সালামকে বোঝানো হয়েছে। আল্লাহ্ তা‘আলা তাকে বিভিন্ন বস্তুর নাম ও গুনাগুন শিক্ষা দিয়েছেন। যেমনটি সূরা আল-বাকারায় বর্ণনা করা হয়েছে। [ফাতহুল কাদীর]

Tafsir Bayaan Foundation

তিনি মানুষকে তা শিক্ষা দিয়েছেন, যা সে জানত না।

Muhiuddin Khan

শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানত না।

Zohurul Hoque

শিক্ষা দিয়েছেন মানুষকে যা সে জানতোই না।