Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আলাক আয়াত ১১

Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 11

আলাক [৯৬]: ১১ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىٓۙ (العلق : ٩٦)

ara-ayta
أَرَءَيْتَ
Have you seen
তুমি (ভেবে) দেখেছ কি
in
إِن
if
যদি
kāna
كَانَ
he is
সে হয়
ʿalā
عَلَى
upon
উপর
l-hudā
ٱلْهُدَىٰٓ
[the] guidance
সঠিক পথের

Transliteration:

Ara-aita in kana 'alal hudaa (QS. al-ʿAlaq̈:11)

English Sahih International:

Have you seen if he is upon guidance (QS. Al-'Alaq, Ayah ১১)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তুমি কি ভেবে দেখেছ (যাকে নিষেধ করা হচ্ছে) সে যদি সৎ পথে থাকে, (আলাক, আয়াত ১১)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তুমি কি মনে কর, যদি সে সৎপথে থাকে। [১]

[১] অর্থাৎ, যাকে নামায পড়া হতে বাধা দেওয়া হচ্ছে সে হিদায়াতপ্রাপ্ত।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আমাকে বল! যদি তিনি হিদায়াতের উপর থাকেন,

Tafsir Bayaan Foundation

তুমি কি দেখেছ, যদি সে হিদায়াতের উপর থাকে,

Muhiuddin Khan

আপনি কি দেখেছেন যদি সে সৎপথে থাকে।

Zohurul Hoque

তুমি কি লক্ষ্য করেছ -- সে সৎপথে রয়েছে কি না,