কুরআন মজীদ সূরা ইনশিরাহ আয়াত ৪
Qur'an Surah Ash-Sharh Verse 4
ইনশিরাহ [৯৪]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَۗ (الشرح : ٩٤)
- warafaʿnā
- وَرَفَعْنَا
- And We raised high
- ও আমরা সুউচ্চ করেছি
- laka
- لَكَ
- for you
- তোমার জন্যে
- dhik'raka
- ذِكْرَكَ
- your esteem
- তোমার খ্যাতি/ স্মরণকে
Transliteration:
Wa raf 'ana laka zikrak(QS. aš-Šarḥ:4)
English Sahih International:
And raised high for you your repute. (QS. Ash-Sharh, Ayah ৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এবং আমি (মু’মিনদের যাবতীয় আবশ্যিক ‘ইবাদাত আযান, ইক্বামাত, নামায, খুৎবাহ ইত্যাদির মাধ্যমে) তোমার স্মৃতিকে উচ্চ মর্যাদায় তুলে ধরেছি। (ইনশিরাহ, আয়াত ৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আর আমি তোমার খ্যাতিকে সমুচ্চ করেছি। [১]
[১] অর্থাৎ, যেখানে আল্লাহর নাম আসে সেখানে তাঁরও (নবীর) নাম আসে। যেমন, আযান, নামায এবং আরো অন্যান্য বহু জায়গায়। (এই হিসাবে সারা বিশ্বে প্রতি মুহূর্তেই লক্ষবার তাঁর নাম উচ্চারিত হয়ে থাকে।) পূর্ববর্তী গ্রন্থসমূহে নবী (সাঃ)-এর নাম এবং গুণ বিস্তারিতভাবে বর্ণনা হয়েছে। ফিরিশতাদের মাঝেও তাঁর সুনাম উল্লেখ করা হয়। নবী (সাঃ)-এর আনুগত্যকেও মহান আল্লাহ নিজের আনুগত্যরূপে শামিল করেছেন এবং নিজের আদেশ পালন করার সাথে সাথে তাঁর আদেশও পালন করতে মানব সম্প্রদায়কে নির্দেশ দিয়েছেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আমরা আপনার (মর্যাদা বৃদ্ধির) জন্য আপনার স্মরণকে সমুন্নত করেছি [১]।
[১] অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে অনেক সম্মানিত করা হয়েছে; কোন সৃষ্টিকে তার মত প্রশংসনীয় করা হয় নি। এমনকি আযান, ইকামত, খুতবা, ইত্যাদির ক্ষেত্রে মহান আল্লাহ্র নামের সাথেও রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নাম স্মরণ করা হয়। এভাবে তার মর্যাদা ও স্মরণ সমুন্নত করা হয়েছে। এ-ছাড়াও তার উম্মত ও অনুসারীদের নিকট তার সম-মর্যাদার আর কেউ নেই। [সা‘দী]
Tafsir Bayaan Foundation
আর আমি তোমার (মর্যাদার) জন্য তোমার স্মরণকে সমুন্নত করেছি।
Muhiuddin Khan
আমি আপনার আলোচনাকে সমুচ্চ করেছি।
Zohurul Hoque
আর আমরা তোমার জন্য উন্নত করেছি তোমার নামোল্লেখ।