সূরা ইনশিরাহ - শব্দ দ্বারা শব্দ
Ash-Sharh
(aš-Šarḥ)
১
اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَۙ ١
- alam
- أَلَمْ
- করি দিই নি?
- nashraḥ
- نَشْرَحْ
- আমরা উন্মুক্ত
- laka
- لَكَ
- তোমার জন্যে
- ṣadraka
- صَدْرَكَ
- তোমার বক্ষকে
(হে নবী! ওয়াহীর মাধ্যমে প্রকৃত জ্ঞান ও মানসিক শক্তি দিয়ে) আমি কি তোমার বক্ষদেশকে প্রসারিত করে দেইনি? ([৯৪] ইনশিরাহ: ১)ব্যাখ্যা
২
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَۙ ٢
- wawaḍaʿnā
- وَوَضَعْنَا
- এবং আমরা নামিয়েছি
- ʿanka
- عَنكَ
- তোমার থেকে
- wiz'raka
- وِزْرَكَ
- তোমার ভার
আর আমি তোমার হতে সরিয়ে দিয়েছি (সমাজের অনাচার, অশ্লীলতা ও পঙ্কিলতা দেখে তোমার অন্তরে জেগে উঠা দুঃখ, বেদনা, উদ্বেগ ও অস্থিরতার) ভার, ([৯৪] ইনশিরাহ: ২)ব্যাখ্যা
৩
الَّذِيْٓ اَنْقَضَ ظَهْرَكَۙ ٣
- alladhī
- ٱلَّذِىٓ
- যা
- anqaḍa
- أَنقَضَ
- ভেঙ্গে দিচ্ছিলো
- ẓahraka
- ظَهْرَكَ
- তোমার পিঠ
যা তোমার কোমরকে ভেঙ্গে দিচ্ছিল। ([৯৪] ইনশিরাহ: ৩)ব্যাখ্যা
৪
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَۗ ٤
- warafaʿnā
- وَرَفَعْنَا
- ও আমরা সুউচ্চ করেছি
- laka
- لَكَ
- তোমার জন্যে
- dhik'raka
- ذِكْرَكَ
- তোমার খ্যাতি/ স্মরণকে
এবং আমি (মু’মিনদের যাবতীয় আবশ্যিক ‘ইবাদাত আযান, ইক্বামাত, নামায, খুৎবাহ ইত্যাদির মাধ্যমে) তোমার স্মৃতিকে উচ্চ মর্যাদায় তুলে ধরেছি। ([৯৪] ইনশিরাহ: ৪)ব্যাখ্যা
৫
فَاِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۙ ٥
- fa-inna
- فَإِنَّ
- অতএব নিশ্চয়ই
- maʿa
- مَعَ
- সাথে
- l-ʿus'ri
- ٱلْعُسْرِ
- কষ্টের
- yus'ran
- يُسْرًا
- স্বস্তি (আছে)
কষ্টের সাথেই স্বস্তি আছে, ([৯৪] ইনশিরাহ: ৫)ব্যাখ্যা
৬
اِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاۗ ٦
- inna
- إِنَّ
- নিশ্চয়ই
- maʿa
- مَعَ
- সাথে
- l-ʿus'ri
- ٱلْعُسْرِ
- কষ্টের
- yus'ran
- يُسْرًا
- স্বস্তি (আছে)
নিঃসন্দেহে কষ্টের সাথেই স্বস্তি আছে। ([৯৪] ইনশিরাহ: ৬)ব্যাখ্যা
৭
فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْۙ ٧
- fa-idhā
- فَإِذَا
- অতএব যখনই
- faraghta
- فَرَغْتَ
- তুমি অবসর হও
- fa-inṣab
- فَٱنصَبْ
- তুমি তখন ইবাদাত করো
কাজেই তুমি যখনই অবসর পাবে, ‘ইবাদাতের কঠোর শ্রমে লেগে যাবে, ([৯৪] ইনশিরাহ: ৭)ব্যাখ্যা
৮
وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَبْ ࣖ ٨
- wa-ilā
- وَإِلَىٰ
- এবং প্রতি
- rabbika
- رَبِّكَ
- তোমার রবের
- fa-ir'ghab
- فَٱرْغَب
- তখন মনোনিবেশ করো
এবং তোমার রব-এর প্রতি গভীরভাবে মনোযোগ দিবে। ([৯৪] ইনশিরাহ: ৮)ব্যাখ্যা