Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আদ্ব-দ্বোহা আয়াত ৬

Qur'an Surah Ad-Duhaa Verse 6

আদ্ব-দ্বোহা [৯৩]: ৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا فَاٰوٰىۖ (الضحى : ٩٣)

alam
أَلَمْ
Did not
পান নি কি
yajid'ka
يَجِدْكَ
He find you
তিনি তোমাকে
yatīman
يَتِيمًا
an orphan
ইয়াতীমরূপে
faāwā
فَـَٔاوَىٰ
and gave shelter?
অতঃপর আশ্রয় দিয়েছেন

Transliteration:

Alam ya jidka yateeman fa aawaa (QS. aḍ-Ḍuḥā:6)

English Sahih International:

Did He not find you an orphan and give [you] refuge? (QS. Ad-Duhaa, Ayah ৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি কি তোমাকে ইয়াতীম অবস্থায় পান নাই? অতঃপর তিনি আশ্রয় দিয়েছেন। (আদ্ব-দ্বোহা, আয়াত ৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি কি তোমাকে পিতৃহীন অবস্থায় পাননি, অতঃপর তোমাকে আশ্রয় দান করলেন? [১]

[১] অর্থাৎ, পিতার স্নেহ-সাহায্য থেকে তুমি বঞ্চিত ছিলে। আমিই তোমার সহায়ক হলাম।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তিনি কি আপনাকে ইয়াতীম অবস্থায় পান নি? অতঃপর তিনি আশ্রয় দিয়েছেন [১] ;

[১] এখানে আল্লাহ্ তা‘আলা রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর প্রতি কিছু নেয়ামতের সংক্ষিপ্ত বর্ণনা করেন। প্রথম নেয়ামত হচ্ছে, আমি আপনাকে পিতৃহীন পেয়েছি। আপনার জন্মের পূর্বেই পিতা ইন্তেকাল করেছিল এবং ছোট থাকতেই মা মারা যায়। অতঃপর আমি আপনাকে আশ্রয় দিয়েছি। অর্থাৎ প্রথমে পিতামহ আবদুল মুত্তালিব, পরবর্তীতে পিতৃব্য আবু তালেব যত্নসহকারে আপনাকে লালন-পালন করতেন। [সা‘দী]

Tafsir Bayaan Foundation

তিনি কি তোমাকে ইয়াতীম অবস্থায় পাননি? অতঃপর তিনি আশ্রয় দিয়েছেন।

Muhiuddin Khan

তিনি কি আপনাকে এতীমরূপে পাননি? অতঃপর তিনি আশ্রয় দিয়েছেন।

Zohurul Hoque

তিনি কি তোমাকে এতীম অবস্থায় পান নি, তখন তিনি আশ্রয় দেন?