Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল লায়ল আয়াত ৪

Qur'an Surah Al-Layl Verse 4

আল লায়ল [৯২]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ (الليل : ٩٢)

inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়ই
saʿyakum
سَعْيَكُمْ
your efforts
তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা
lashattā
لَشَتَّىٰ
(are) surely diverse
অবশ্যই বিভিন্ন প্রকৃতির

Transliteration:

Inna sa'yakum lashattaa (QS. al-Layl:4)

English Sahih International:

Indeed, your efforts are diverse. (QS. Al-Layl, Ayah ৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমাদের চেষ্টা সাধনা অবশ্যই বিভিন্নমুখী। (আল লায়ল, আয়াত ৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

অবশ্যই তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা বিভিন্নমুখী। [১]

[১] অর্থাৎ, কেউ সৎকর্ম করে; সুতরাং তার প্রতিদান হবে জান্নাত। আর কেউ অসৎ কর্ম করে; আর তার পরিণাম হবে জাহান্নাম। এ আয়াতটি কসমের জবাব।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিশ্চয় তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা বিভিন্ন প্রকৃতির [১]।

[১] এ কথার জন্যই রাত ও দিন এবং নারী ও পুরুষের জন্মের কসম খাওয়া হয়েছে। এর তাৎপর্য এই হতে পারে যে, যেভাবে রাত ও দিন এবং পুরুষ ও নারী পরস্পর থেকে ভিন্ন ও বিপরীত ঠিক তেমনই তোমরা যেসব কর্মপ্ৰচেষ্টা চালাচ্ছো সেগুলোও বিভিন্ন ধরনের এবং বিপরীত। কেউ ভালো কাজ করে, আবার কেউ খারাপ কাজ করে। [ইবন কাসীর] হাদীসে আছে, “প্রত্যেক মানুষ সকাল বেলায় উঠে নিজেকে ব্যবসায়ে নিয়োজিত করে। অতঃপর কেউ এই ব্যবসায়ে সফলতা অর্জন করে এবং নিজেকে আখেরাতের আযাব থেকে মুক্ত করে; আবার কেউ নিজেকে ধ্বংস করে।” [মুসলিম; ২২৩]

Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা বিভিন্ন প্রকারের।

Muhiuddin Khan

নিশ্চয় তোমাদের কর্ম প্রচেষ্টা বিভিন্ন ধরনের।

Zohurul Hoque

নিঃসন্দেহ তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা অবশ্য বিভিন্ন প্রকৃতির।