কুরআন মজীদ সূরা আল লায়ল আয়াত ৩
Qur'an Surah Al-Layl Verse 3
আল লায়ল [৯২]: ৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ (الليل : ٩٢)
- wamā
- وَمَا
- And He Who
- শপথ তাঁর (যিনি)
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- সৃষ্টি করেছেন
- l-dhakara
- ٱلذَّكَرَ
- the male
- পুরুষ
- wal-unthā
- وَٱلْأُنثَىٰٓ
- and the female
- ও নারী
Transliteration:
Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa(QS. al-Layl:3)
English Sahih International:
And [by] He who created the male and female, (QS. Al-Layl, Ayah ৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর শপথ তাঁর যিনি সৃষ্টি করেছেন পুরুষ ও নারী, (আল লায়ল, আয়াত ৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
শপথ তাঁর যিনি নর-নারীর সৃষ্টি করেছেন। [১]
[১] এখানে আল্লাহ তাআলা নিজ সত্তার কসম খেয়েছেন। কেননা, তিনি হলেন নর-নারী উভয়েরই সৃষ্টিকর্তা। এ ক্ষেত্রে ما মাওসূলা الذي -এর অর্থে। আর ما মাসদারিয়া হলে অর্থ হবে, 'শপথ নর-নারীর সৃষ্টির।'
Tafsir Abu Bakr Zakaria
শপথ তাঁর, যিনি নর ও নারী সৃষ্টি করেছেন-
Tafsir Bayaan Foundation
কসম তাঁর, যিনি নর ও নারী সৃষ্টি করেছেন।
Muhiuddin Khan
এবং তাঁর, যিনি নর ও নারী সৃষ্টি করেছেন,
Zohurul Hoque
আর তাঁর কথা যিনি পুরুষ ও নারী সৃষ্টি করেছেন।