কুরআন মজীদ সূরা আল লায়ল আয়াত ১৭
Qur'an Surah Al-Layl Verse 17
আল লায়ল [৯২]: ১৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ (الليل : ٩٢)
- wasayujannabuhā
- وَسَيُجَنَّبُهَا
- But will be removed from it
- এবং এ থেকে দূরে রাখা হবে
- l-atqā
- ٱلْأَتْقَى
- the righteous
- পরম মুত্তাকীকে
Transliteration:
Wa sa yujannnabuhal atqaa(QS. al-Layl:17)
English Sahih International:
But the righteous one will avoid it . (QS. Al-Layl, Ayah ১৭)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তাত্থেকে দূরে রাখা হবে এমন ব্যক্তিকে যে আল্লাহকে খুব বেশি ভয় করে, (আল লায়ল, আয়াত ১৭)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আর আল্লাহভীরুকে তা থেকে দূরে রাখা হবে। [১]
[১] অর্থাৎ, তাকে জাহান্নাম থেকে দূরে রাখা হবে এবং জান্নাতে স্থান দেওয়া হবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তা থেকে দূরে রাখা হবে পরম মুত্তাকীকে,
Tafsir Bayaan Foundation
আর তা থেকে দূরে রাখা হবে পরম মুত্তাকীকে।
Muhiuddin Khan
এ থেকে দূরে রাখা হবে খোদাভীরু ব্যক্তিকে,
Zohurul Hoque
আর এর থেকে আলবৎ দূরে রাখা হবে তাকে যে পরম ধর্মভীরু --