১
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ ١
- wa-al-layli
- وَٱلَّيْلِ
- শপথ রাতের
- idhā
- إِذَا
- যখন
- yaghshā
- يَغْشَىٰ
- আচ্ছন্ন করে
শপথ রাতের যখন তা (আলোকে) ঢেকে দেয়, ([৯২] আল লায়ল: ১)ব্যাখ্যা
২
وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ ٢
- wal-nahāri
- وَٱلنَّهَارِ
- শপথ দিনের
- idhā
- إِذَا
- যখন
- tajallā
- تَجَلَّىٰ
- আলোকিত হয়
শপথ দিনের যখন তা উদ্ভাসিত হয়ে উঠে। ([৯২] আল লায়ল: ২)ব্যাখ্যা
৩
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ ٣
- wamā
- وَمَا
- শপথ তাঁর (যিনি)
- khalaqa
- خَلَقَ
- সৃষ্টি করেছেন
- l-dhakara
- ٱلذَّكَرَ
- পুরুষ
- wal-unthā
- وَٱلْأُنثَىٰٓ
- ও নারী
আর শপথ তাঁর যিনি সৃষ্টি করেছেন পুরুষ ও নারী, ([৯২] আল লায়ল: ৩)ব্যাখ্যা
৪
اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ ٤
- inna
- إِنَّ
- নিশ্চয়ই
- saʿyakum
- سَعْيَكُمْ
- তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা
- lashattā
- لَشَتَّىٰ
- অবশ্যই বিভিন্ন প্রকৃতির
তোমাদের চেষ্টা সাধনা অবশ্যই বিভিন্নমুখী। ([৯২] আল লায়ল: ৪)ব্যাখ্যা
৫
فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ ٥
- fa-ammā
- فَأَمَّا
- অতঃপর (তার) ক্ষেত্রে
- man
- مَنْ
- যে
- aʿṭā
- أَعْطَىٰ
- দান করলো
- wa-ittaqā
- وَٱتَّقَىٰ
- ও খোদাভীরু হলো
অতএব যে ব্যক্তি (আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য) দান করে ও (আল্লাহকে) ভয় করে, ([৯২] আল লায়ল: ৫)ব্যাখ্যা
৬
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ ٦
- waṣaddaqa
- وَصَدَّقَ
- এবং সত্য মানলো
- bil-ḥus'nā
- بِٱلْحُسْنَىٰ
- উত্তমকে (ইসলামকে)
এবং উত্তম বিষয়কে সত্য মনে করে, ([৯২] আল লায়ল: ৬)ব্যাখ্যা
৭
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ ٧
- fasanuyassiruhu
- فَسَنُيَسِّرُهُۥ
- আমরা তাকে সহজতা দিব
- lil'yus'rā
- لِلْيُسْرَىٰ
- সহজ (পথের) জন্য
আমি তার জন্য সহজ পথে চলা সহজ করে দেব। ([৯২] আল লায়ল: ৭)ব্যাখ্যা
৮
وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ ٨
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- আর (তার)ক্ষেত্রে
- man
- مَنۢ
- যে
- bakhila
- بَخِلَ
- কৃপণতা করলো
- wa-is'taghnā
- وَٱسْتَغْنَىٰ
- ও নিজেকে স্বয়ংসম্পূর্ণ মনে করলো
আর যে ব্যক্তি কৃপণতা করে আর (আল্লাহর প্রতি) বেপরোয়া হয়, ([৯২] আল লায়ল: ৮)ব্যাখ্যা
৯
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ ٩
- wakadhaba
- وَكَذَّبَ
- এবং অমান্য করলো
- bil-ḥus'nā
- بِٱلْحُسْنَىٰ
- উত্তমকে (ইসলামকে)
আর যা উত্তম তা অমান্য করে, ([৯২] আল লায়ল: ৯)ব্যাখ্যা
১০
فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ ١٠
- fasanuyassiruhu
- فَسَنُيَسِّرُهُۥ
- ফলে আমরা তাকে সহজতা দিব
- lil'ʿus'rā
- لِلْعُسْرَىٰ
- কঠোর পথের জন্য
আমি তার জন্য কঠিন পথ (অর্থাৎ অন্যায়, অসত্য, হিংসা ও হানাহানির পথ) সহজ করে দিব। ([৯২] আল লায়ল: ১০)ব্যাখ্যা