কুরআন মজীদ সূরা আশ-শামস আয়াত ৬
Qur'an Surah Ash-Shams Verse 6
আশ-শামস [৯১]: ৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَاۖ (الشمس : ٩١)
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- And the earth
- শপথ পৃথিবীর
- wamā
- وَمَا
- and He Who
- এবং যিনি
- ṭaḥāhā
- طَحَىٰهَا
- spread it
- তা বিস্তৃত করেছেন
Transliteration:
Wal ardi wa maa tahaahaa(QS. aš-Šams:6)
English Sahih International:
And [by] the earth and He who spread it (QS. Ash-Shams, Ayah ৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
শপথ যমীনের আর সেটা যিনি বিছিয়েছেন তাঁর, (আশ-শামস, আয়াত ৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
শপথ পৃথিবীর এবং তার বিস্তীর্ণতার। [১]
[১] অথবা যিনি তাকে বিস্তীর্ণ করেছেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
শপথ জমিনের এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন তাঁর [১] ,
[১] এর এক অর্থ শপথ পৃথিবীর এবং যিনি তাকে বিস্তৃত করেছেন। অপর অর্থ হচ্ছে, শপথ পৃথিবীর এবং একে বিস্তৃত করার। [তাবারী]
Tafsir Bayaan Foundation
কসম যমীনের এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন।
Muhiuddin Khan
শপথ পৃথিবীর এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন, তাঁর,
Zohurul Hoque
আর পৃথিবীর কথা ও যিনি তাকে প্রসারিত করেছেন,