Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল বালাদ আয়াত ৮

Qur'an Surah Al-Balad Verse 8

আল বালাদ [৯০]: ৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِۙ (البلد : ٩٠)

alam
أَلَمْ
Have not
নি কি
najʿal
نَجْعَل
We made
আমরা দিই
lahu
لَّهُۥ
for him
তার জন্য
ʿaynayni
عَيْنَيْنِ
two eyes?
দু'চোখ

Transliteration:

Alam naj'al lahoo 'aynayn (QS. al-Balad:8)

English Sahih International:

Have We not made for him two eyes? (QS. Al-Balad, Ayah ৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি কি তাকে দু’টো চোখ দিইনি? (আল বালাদ, আয়াত ৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি কি তার জন্য সৃষ্টি করিনি চক্ষুযুগল? [১]

[১] যার দ্বারা সে দর্শন করে থাকে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আমরা কি তার জন্য সৃষ্টি করিনি দুচোখ ?

Tafsir Bayaan Foundation

আমি কি তার জন্য দু’টি চোখ বানাইনি?

Muhiuddin Khan

আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,

Zohurul Hoque

আমরা কি তার জন্য বানিয়ে দিই নি দুটি চোখ,