কুরআন মজীদ সূরা আল বালাদ আয়াত ৮
Qur'an Surah Al-Balad Verse 8
আল বালাদ [৯০]: ৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِۙ (البلد : ٩٠)
- alam
- أَلَمْ
- Have not
- নি কি
- najʿal
- نَجْعَل
- We made
- আমরা দিই
- lahu
- لَّهُۥ
- for him
- তার জন্য
- ʿaynayni
- عَيْنَيْنِ
- two eyes?
- দু'চোখ
Transliteration:
Alam naj'al lahoo 'aynayn(QS. al-Balad:8)
English Sahih International:
Have We not made for him two eyes? (QS. Al-Balad, Ayah ৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি কি তাকে দু’টো চোখ দিইনি? (আল বালাদ, আয়াত ৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি কি তার জন্য সৃষ্টি করিনি চক্ষুযুগল? [১]
[১] যার দ্বারা সে দর্শন করে থাকে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আমরা কি তার জন্য সৃষ্টি করিনি দুচোখ ?
Tafsir Bayaan Foundation
আমি কি তার জন্য দু’টি চোখ বানাইনি?
Muhiuddin Khan
আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,
Zohurul Hoque
আমরা কি তার জন্য বানিয়ে দিই নি দুটি চোখ,