Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল বালাদ আয়াত ১৩

Qur'an Surah Al-Balad Verse 13

আল বালাদ [৯০]: ১৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَكُّ رَقَبَةٍۙ (البلد : ٩٠)

fakku
فَكُّ
(It is) freeing
মুক্তি
raqabatin
رَقَبَةٍ
a neck
দাস

Transliteration:

Fakku raqabah (QS. al-Balad:13)

English Sahih International:

It is the freeing of a slave . (QS. Al-Balad, Ayah ১৩)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(তা হচ্ছে) দাসমুক্তি। (আল বালাদ, আয়াত ১৩)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তা হচ্ছে ক্রীতদাসকে মুক্তি প্রদান।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এটা হচ্ছেঃ দাসমুক্তি [১]

[১] এসব সৎকর্মের মধ্যে প্রথমে দাসমুক্ত করার কথা বলা হয়েছে। এটা খুব বড় ইবাদত এবং একজন মানুষের জীবন সুসংহত করার নামান্তর। বিভিন্ন হাদীসে এর অনেক সওয়াবের উল্লেখ এসেছে। এক হাদীসে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, “যে কেউ কোন দাসকে মুক্ত করবে সেটা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তিপণ হিসেবে বিবেচিত হবে”। [মুসনাদে আহমাদ; ৪/১৪৭, ১৫০]

Tafsir Bayaan Foundation

তা হচ্ছে, দাস মুক্তকরণ।

Muhiuddin Khan

তা হচ্ছে দাসমুক্তি

Zohurul Hoque

দাসকে মুক্তি দেওয়া,