Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আত তাওবাহ আয়াত ১৫

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 15

আত তাওবাহ [৯]: ১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوْبِهِمْۗ وَيَتُوْبُ اللّٰهُ عَلٰى مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ (التوبة : ٩)

wayudh'hib
وَيُذْهِبْ
And remove
এবং দূর করবেন তিনি
ghayẓa
غَيْظَ
(the) anger
ক্ষোভ (জ্বালা)
qulūbihim
قُلُوبِهِمْۗ
(of) their hearts
অন্তরসমূহের তাদের
wayatūbu
وَيَتُوبُ
And Allah accepts repentance
ও তওবা কবুল করবেন
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah accepts repentance
আল্লাহ
ʿalā
عَلَىٰ
of
(তাদের) প্রতি
man
مَن
whom
যাদেরকে
yashāu
يَشَآءُۗ
He wills
তিনি ইচ্ছে করবেন
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
এবং আল্লাহ
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
সর্বজ্ঞ
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
সুবিজ্ঞ

Transliteration:

Wa yuzhib ghaiza quloobihim; wa yatoobullaahu 'alaa mai yashaaa'; wallaahu 'Aleemun Hakeem (QS. at-Tawbah:15)

English Sahih International:

And remove the fury in their [i.e., the believers'] hearts. And Allah turns in forgiveness to whom He wills; and Allah is Knowing and Wise. (QS. At-Tawbah, Ayah ১৫)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি তাদের মনের জ্বালা নিভিয়ে দিবেন, আল্লাহ যাকে চাইবেন তাওবাহ করার তাওফীক দিবেন, আর আল্লাহ হলেন সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়। (আত তাওবাহ, আয়াত ১৫)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং ওদের হৃদয়ের ক্ষোভ দূর করবেন। [১] আল্লাহ যাকে ইচ্ছা তাকে তওবা করার তওফীক দিয়ে থাকেন। আর আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

[১] অর্থাৎ, মুসলিমরা যখন দুর্বল ছিল তখন মুশরিকরা তাদের উপর অত্যাচার করত। যার কারণে মুসলিমদের হৃদয় দুঃখ-পীড়িত ও ব্যথিত ছিল। যখন তোমাদের হাতে ওরা খুন হবে এবং অপমান ও লাঞ্ছনা তাদের ভাগে আসবে, তখন স্বাভাবিকভাবে অত্যাচারিত মুসলিমদের কলিজা ঠান্ডা হবে ও তাদের মনের রাগ ও ক্ষোভ দূর হয়ে যাবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

আর তিনি তাদের [১] অন্তরের ক্ষোভ দূর করবেন এবং আল্লাহ্‌ যাকে ইচ্ছা তার তাওবা কবুল করবেন। আর আল্লাহ্‌ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

[১] অর্থাৎ ঈমানদারদের মনের ক্ষোভ দূর করবেন। [তাবারী]

Tafsir Bayaan Foundation

আর তাদের অন্তরসমূহের ক্রোধ দূর করবেন এবং আল্লাহ যাকে চান তার তাওবা কবুল করেন। আর আল্লাহ মহাজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়।

Muhiuddin Khan

এবং তাদের মনের ক্ষোভ দূর করবেন। আর আল্লাহ যার প্রতি ইচ্ছা ক্ষমাশীল হবে, আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।

Zohurul Hoque

আর তিনি তাদের বুকের ক্ষোভ দূর করবেন। আর যাকে ইচ্ছে করেন তার প্রতি আল্লাহ্ ফেরেন। আর আল্লাহ্ সর্বজ্ঞাতা, পরমজ্ঞানী।