Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আত তাওবাহ আয়াত ১১৬

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 116

আত তাওবাহ [৯]: ১১৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۗ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ (التوبة : ٩)

inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়ই
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহ (এমন সত্ত্বা) যে
lahu
لَهُۥ
to Him (belongs)
জন্যে তাঁরই
mul'ku
مُلْكُ
the dominion
সার্বভৌমত্ব
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
আকাশসমূহের
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
ও পৃথিবীর
yuḥ'yī
يُحْىِۦ
He gives life
তিনি জীবিত করেন
wayumītu
وَيُمِيتُۚ
and He causes death
এবং তিনি মৃত্যু ঘটান
wamā
وَمَا
And not
এবং নেই
lakum
لَكُم
for you
জন্যে তোমাদের
min
مِّن
besides Allah
দিয়ে
dūni
دُونِ
besides Allah
ছেড়ে
l-lahi
ٱللَّهِ
besides Allah
আল্লাহ
min
مِن
any
কোনো
waliyyin
وَلِىٍّ
protector
অভিভাবক
walā
وَلَا
and not
আর না
naṣīrin
نَصِيرٍ
any helper
সাহায্যকারী

Transliteration:

Innal laaha lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeet; wa maa lakum min doonil laahi minw waliyyinw wa laa naseer (QS. at-Tawbah:116)

English Sahih International:

Indeed, to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He gives life and causes death. And you have not besides Allah any protector or any helper. (QS. At-Tawbah, Ayah ১১৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর রাজত্ব আল্লাহরই, তিনিই জীবন দান করেন আর তিনিই মৃত্যু ঘটান। আল্লাহ ছাড়া তোমাদের নেই কোন অভিভাবক, নেই কোন সাহায্যকারী। (আত তাওবাহ, আয়াত ১১৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর রাজত্ব নিশ্চয়ই আল্লাহরই; তিনিই জীবন দান করেন এবং মৃত্যু ঘটিয়ে থাকেন; আর তোমাদের জন্য আল্লাহ ছাড়া না কোন বন্ধু আছে, আর না কোন সাহায্যকারী।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিশ্চয় আল্লাহ্‌, আসমান ও যমীনের মালিকানা তাঁরই; তিনি জীবন দান করেন এবং তিনি মৃত্যু ঘটান। আর আল্লাহ্‌ ছাড়া তোমাদের কোন অভিভাবক নেই, সাহায্যকারীও নেই।

Tafsir Bayaan Foundation

নিশ্চয় আল্লাহ, তাঁর জন্যই আসমানসমূহ ও যমীনের রাজত্ব। তিনি জীবন দান করেন ও মৃত্যু ঘটান। আর আল্লাহ ছাড়া তোমাদের জন্য না আছে কোন অভিভাবক, না আছে কোন সাহায্যকারী।

Muhiuddin Khan

নিশ্চয় আল্লাহরই জন্য আসমানসমূহ ও যমীনের সাম্রাজ্য। তিনিই জিন্দা করেন ও মৃত্যু ঘটান, আর আল্লাহ ব্যতীত তোমাদের জন্য কোন সহায়ও নেই, কোন সাহায্যকারীও নেই।

Zohurul Hoque

নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ -- মহাকাশমন্ডল ও পৃথিবীর রাজত্ব তাঁরই। তিনি জীবন দান করেন ও মৃত্যু ঘটান। আর আল্লাহ্‌কে ছেড়ে দিয়ে তোমাদের জন্য অভিভাবকের কেউ নেই বা সাহায্যকারীও নেই।