কুরআন মজীদ সূরা আল ফজর আয়াত ৪
Qur'an Surah Al-Fajr Verse 4
আল ফজর [৮৯]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ (الفجر : ٨٩)
- wa-al-layli
- وَٱلَّيْلِ
- And the night
- শপথ রাতের
- idhā
- إِذَا
- when
- যখন
- yasri
- يَسْرِ
- it passes
- তা যেতে থাকে
Transliteration:
Wallaili izaa yasr(QS. al-Fajr:4)
English Sahih International:
And [by] the night when it passes, (QS. Al-Fajr, Ayah ৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর রাতের শপথ যখন তা গত হতে থাকে, (আল ফজর, আয়াত ৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং শপথ রাত্রির, যখন তা গত হতে থাকে। [১]
[১] অর্থাৎ, রাত যখন আগত হয় এবং যখন বিদায় নেয়। কেননা, سَير (চলা) শব্দটি আসা যাওয়া উভয় অর্থে ব্যবহার হয়ে থাকে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
শপথ রাতের যখন তা গত হয়ে থাকে –[১]—
[১] يسري অর্থ রাত্রিতে চলা। অর্থাৎ রাত্রির শপথ, যখন সে চলতে থাকে তথা খতম হতে থাকে। [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
কসম রাতের, যখন তা বিদায় নেয়।
Muhiuddin Khan
এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে
Zohurul Hoque
আর রাত্রির কথা যখন তা বিগত হয়।