Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল ফজর আয়াত ৪

Qur'an Surah Al-Fajr Verse 4

আল ফজর [৮৯]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ (الفجر : ٨٩)

wa-al-layli
وَٱلَّيْلِ
And the night
শপথ রাতের
idhā
إِذَا
when
যখন
yasri
يَسْرِ
it passes
তা যেতে থাকে

Transliteration:

Wallaili izaa yasr (QS. al-Fajr:4)

English Sahih International:

And [by] the night when it passes, (QS. Al-Fajr, Ayah ৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর রাতের শপথ যখন তা গত হতে থাকে, (আল ফজর, আয়াত ৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং শপথ রাত্রির, যখন তা গত হতে থাকে। [১]

[১] অর্থাৎ, রাত যখন আগত হয় এবং যখন বিদায় নেয়। কেননা, سَير (চলা) শব্দটি আসা যাওয়া উভয় অর্থে ব্যবহার হয়ে থাকে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

শপথ রাতের যখন তা গত হয়ে থাকে –[১]—

[১] يسري অর্থ রাত্রিতে চলা। অর্থাৎ রাত্রির শপথ, যখন সে চলতে থাকে তথা খতম হতে থাকে। [ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

কসম রাতের, যখন তা বিদায় নেয়।

Muhiuddin Khan

এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে

Zohurul Hoque

আর রাত্রির কথা যখন তা বিগত হয়।