কুরআন মজীদ সূরা আল গাশিয়াহ আয়াত ৪
Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 4
আল গাশিয়াহ [৮৮]: ৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ (الغاشية : ٨٨)
- taṣlā
- تَصْلَىٰ
- They will burn
- প্রবেশ করবে
- nāran
- نَارًا
- (in) a Fire
- আগুনে
- ḥāmiyatan
- حَامِيَةً
- intensely hot
- উত্তপ্ত
Transliteration:
Taslaa naaran haamiyah(QS. al-Ghāšiyah:4)
English Sahih International:
They will [eter to] burn in an intensely hot Fire. (QS. Al-Ghashiyah, Ayah ৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশ করবে। (আল গাশিয়াহ, আয়াত ৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তারা প্রবেশ করবে জ্বলন্ত অগ্নিতে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারা প্রবেশ করবে জ্বলন্ত আগুনে [১] ;
[১] শব্দের অর্থ গরম উত্তপ্ত। অগ্নি স্বাভাবতই উত্তপ্ত। এর সাথে উত্তপ্ত বিশেষণ যুক্ত করা এ কথা বলার জন্যে যে, এই অগ্নির উত্তাপ দুনিয়ার অগ্নির ন্যায় কোন সময় কম অথবা নিঃশেষ হয় না বরং এটা চিরন্তন উত্তপ্ত। সে আগুন তাদেরকে সবদিক থেকে ঘিরে ধরবে। [সা‘দী]
Tafsir Bayaan Foundation
তারা প্রবেশ করবে জ্বলন্ত আগুনে।
Muhiuddin Khan
তারা জ্বলন্ত আগুনে পতিত হবে।
Zohurul Hoque
প্রবেশমান হবে জ্বলন্ত আগুনে;