কুরআন মজীদ সূরা আল গাশিয়াহ আয়াত ২
Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 2
আল গাশিয়াহ [৮৮]: ২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ (الغاشية : ٨٨)
- wujūhun
- وُجُوهٌ
- Faces
- (অনেকের) মুখমণ্ডল
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- that Day
- সেদিন
- khāshiʿatun
- خَٰشِعَةٌ
- (will be) humbled
- অবনত (হবে)
Transliteration:
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah(QS. al-Ghāšiyah:2)
English Sahih International:
[Some] faces, thatDay, will be humbled, (QS. Al-Ghashiyah, Ayah ২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কতক মুখ সেদিন নীচু হবে (আল গাশিয়াহ, আয়াত ২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সেদিন বহু মুখমন্ডল হবে লাঞ্ছিত; [১]
[১] অর্থাৎ, কাফেরদের মুখমন্ডল। خَاشِعَة অর্থ হল অবনত, বিনীত বা লাঞ্ছিত। যেমন, নামাযী নামাযের অবস্থায় আল্লাহর সামনে মিনতির সাথে বিনীত থাকে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
সেদিন অনেক চেহারা হবে অবনত [১] ,
[১] কেয়ামতে মুমিন ও কাফের আলাদা আলাদা বিভক্ত দু দল হবে এবং মুখমণ্ডল দ্বারা পৃথকভাবে পরিচিত হবে। এই আয়াতে কাফেরদের মুখমণ্ডলের এক অবস্থা এই বর্ণিত হয়েছে যে, তা خاشعة অর্থাৎ হেয় হবে। خشوع শব্দের অর্থ নত হওয়া ও লাঞ্ছিত হওয়া। [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
সেদিন অনেক চেহারা হবে অবনত।
Muhiuddin Khan
অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে লাঞ্ছিত,
Zohurul Hoque
সেইদিন অনেক মুখ হবে অবনত,