Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল গাশিয়াহ আয়াত ১৭

Qur'an Surah Al-Ghashiyah Verse 17

আল গাশিয়াহ [৮৮]: ১৭ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْۗ (الغاشية : ٨٨)

afalā
أَفَلَا
Then do not
তবে কি না
yanẓurūna
يَنظُرُونَ
they look
তারা লক্ষ করে
ilā
إِلَى
at
প্রতি
l-ibili
ٱلْإِبِلِ
the camels
উটের
kayfa
كَيْفَ
how
কীভাবে
khuliqat
خُلِقَتْ
they are created?
সৃষ্টি করা হয়েছে

Transliteration:

Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat (QS. al-Ghāšiyah:17)

English Sahih International:

Then do they not look at the camels - how they are created? (QS. Al-Ghashiyah, Ayah ১৭)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(ক্বিয়ামত হবে একথা যারা অমান্য করে) তারা কি উটের প্রতি লক্ষ্য করে না, (সৃষ্টি কুশলতায় ভরপুর ক’রে) কী ভাবে তা সৃষ্টি করা হয়েছে? (আল গাশিয়াহ, আয়াত ১৭)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তবে কি তারা উটের দিকে লক্ষ্য করে না যে, কিভাবে ওকে সৃষ্টি করা হয়েছে? [১]

[১] উট আরব দেশে ব্যাপক প্রচলিত ছিল। আরবের অধিকাংশ যানবাহন ছিল এই উট। এই জন্য আল্লাহ তাআলা তার কথা উল্লেখ করে বলেছেন যে, এই জন্তুর সৃষ্টি-বৈচিত্র্য নিয়ে চিন্তা-গবেষণা কর। তাকে কত বৃহৎ আকারের দেহ দান করেছি। আর কত শক্তি তার মধ্যে রয়েছে। তা সত্ত্বেও তারা তোমাদের জন্য নম্র ও তোমাদের অনুগত। তোমরা তার উপর যত চাও বোঝা রাখ, সে তা বহন করতে অস্বীকার করে না; তোমাদের অধীনস্থই থাকে। এ ছাড়াও তার গোশত খাবার ও তার দুধ পান করার কাজে আসে এবং তার পশম দ্বারা গরমের পোশাক প্রস্তুত হয়ে থাকে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

তবে কি তারা তাকিয়ে দেখে না উটের দিকে, কিভাবে তা সৃষ্টি করা হয়েছে?

Tafsir Bayaan Foundation

তবে কি তারা উটের প্রতি দৃষ্টিপাত করে না, কীভাবে তা সৃষ্টি করা হয়েছে?

Muhiuddin Khan

তারা কি উষ্ট্রের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে?

Zohurul Hoque

তারা কি তবে ভেবে দেখে না উটের দিকে -- কেমন করে তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে,