১১
لَّا تَسْمَعُ فِيْهَا لَاغِيَةً ۗ ١١
- lā
- لَّا
- না
- tasmaʿu
- تَسْمَعُ
- শুনবে
- fīhā
- فِيهَا
- তার মধ্যে
- lāghiyatan
- لَٰغِيَةً
- কোনো অর্থহীন কথা
সেখানে শুনবে না কোন অনর্থক কথাবার্তা, ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ১১)ব্যাখ্যা
১২
فِيْهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ۘ ١٢
- fīhā
- فِيهَا
- তার মধ্যে (থাকবে)
- ʿaynun
- عَيْنٌ
- ঝর্ণা
- jāriyatun
- جَارِيَةٌ
- প্রবহমান
সেখানে থাকবে প্রবহমান ঝর্ণা, ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ১২)ব্যাখ্যা
১৩
فِيْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۙ ١٣
- fīhā
- فِيهَا
- তার মধ্যে (থাকবে)
- sururun
- سُرُرٌ
- আসন সমূহ
- marfūʿatun
- مَّرْفُوعَةٌ
- সুউচ্চ
সেখানে থাকবে উন্নত মর্যাদাসম্পন্ন আসন, ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ১৩)ব্যাখ্যা
১৪
وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ ١٤
- wa-akwābun
- وَأَكْوَابٌ
- এবং পানপাত্রগুলো (হবে)
- mawḍūʿatun
- مَّوْضُوعَةٌ
- সুসজ্জিত/ প্রস্তুত
পানপাত্র থাকবে প্রস্তুত। ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ১৪)ব্যাখ্যা
১৫
وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۙ ١٥
- wanamāriqu
- وَنَمَارِقُ
- এবং তাকিয়াসমূহ (থাকবে)
- maṣfūfatun
- مَصْفُوفَةٌ
- সারি সারি
সারি সারি বালিশ, ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ১৫)ব্যাখ্যা
১৬
وَّزَرَابِيُّ مَبْثُوْثَةٌ ۗ ١٦
- wazarābiyyu
- وَزَرَابِىُّ
- এবং গালিচা
- mabthūthatun
- مَبْثُوثَةٌ
- বিছানো (থাকবে)
আর থাকবে মখমল- বিছানো। ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ১৬)ব্যাখ্যা
১৭
اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْۗ ١٧
- afalā
- أَفَلَا
- তবে কি না
- yanẓurūna
- يَنظُرُونَ
- তারা লক্ষ করে
- ilā
- إِلَى
- প্রতি
- l-ibili
- ٱلْإِبِلِ
- উটের
- kayfa
- كَيْفَ
- কীভাবে
- khuliqat
- خُلِقَتْ
- সৃষ্টি করা হয়েছে
(ক্বিয়ামত হবে একথা যারা অমান্য করে) তারা কি উটের প্রতি লক্ষ্য করে না, (সৃষ্টি কুশলতায় ভরপুর ক’রে) কী ভাবে তা সৃষ্টি করা হয়েছে? ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ১৭)ব্যাখ্যা
১৮
وَاِلَى السَّمَاۤءِ كَيْفَ رُفِعَتْۗ ١٨
- wa-ilā
- وَإِلَى
- এবং দিকে
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- আকাশের
- kayfa
- كَيْفَ
- কীভাবে
- rufiʿat
- رُفِعَتْ
- উঁচু করা হয়েছে
এবং আসমানের দিকে, কীভাবে তা ঊর্ধ্বে উঠানো হয়েছে? ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ১৮)ব্যাখ্যা
১৯
وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْۗ ١٩
- wa-ilā
- وَإِلَى
- এবং দিকে
- l-jibāli
- ٱلْجِبَالِ
- পর্বতমালার
- kayfa
- كَيْفَ
- কীভাবে
- nuṣibat
- نُصِبَتْ
- স্থাপন করা হয়েছে
এবং পর্বতমালার দিকে, কী রকম দৃঢ়ভাবে তাকে প্রতিষ্ঠিত করা হয়েছে? ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ১৯)ব্যাখ্যা
২০
وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْۗ ٢٠
- wa-ilā
- وَإِلَى
- এবং দিকে
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- পৃথিবীর
- kayfa
- كَيْفَ
- কীভাবে
- suṭiḥat
- سُطِحَتْ
- বিস্তৃত করা হয়েছে
আর যমীনের দিকে, কীভাবে তাকে বিছিয়ে দেয়া হয়েছে? ([৮৮] আল গাশিয়াহ: ২০)ব্যাখ্যা