কুরআন মজীদ সূরা আল আ'লা আয়াত ১৫
Qur'an Surah Al-A'la Verse 15
আল আ'লা [৮৭]: ১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىۗ (الأعلى : ٨٧)
- wadhakara
- وَذَكَرَ
- And remembers
- স্মরণ করল
- is'ma
- ٱسْمَ
- (the) name
- নাম
- rabbihi
- رَبِّهِۦ
- (of) his Lord
- তার রবের
- faṣallā
- فَصَلَّىٰ
- and prays
- অতঃপর সে সালাত পড়ল
Transliteration:
Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa(QS. al-ʾAʿlā:15)
English Sahih International:
And mentions the name of his Lord and prays. (QS. Al-A'la, Ayah ১৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর তার প্রতিপালকের নাম স্মরণ করে ও নামায কায়েম করে। (আল আ'লা, আয়াত ১৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং নিজ প্রতিপালকের নাম স্মরণ করে ও নামায আদায় করে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
এবং তার রবের নাম স্মরণ করে ও সালাত কায়েম করে [১]।
[১] কেউ কেউ অর্থ করেছেন, তারা তাদের রবের নাম স্মরণ করে এবং সালাত আদায় করে। বাহ্যতঃ এতে ফরয ও নফল সবরকম সালাত অন্তর্ভুক্ত। কেউ কেউ ঈদের সালাত দ্বারা এর তাফসীর করে বলেছেন যে, যে যাকাতুল ফিতর এবং ঈদের সালাত আদায় করে। কোন কোন মুফাসসির বলেন, ‘নাম স্মরণ করা’ বলতে আল্লাহ্কে মনে মনে স্মরণ করা এবং মুখে তা উচ্চারণ করাও উদ্দেশ্য হতে পারে। অর্থাৎ আল্লাহ্কে মনে মনে বা মুখে উচ্চারণ করে স্মরণ করেছে, তারপর সালাত আদায় করেছে। সে শুধু আল্লাহ্র স্মরণ করেই ক্ষান্ত থাকেনি। বরং নিয়মিত সালাত আদায়ে ব্যাপৃত ছিল। মূলত; এ সবই আয়াতের অর্থ হতে কোন বাধা নেই। [ফাতহুল কাদীর]
Tafsir Bayaan Foundation
আর তার রবের নাম স্মরণ করবে, অতঃপর সালাত আদায় করবে।
Muhiuddin Khan
এবং তার পালনকর্তার নাম স্মরণ করে, অতঃপর নামায আদায় করে।
Zohurul Hoque
এবং তার প্রভুর নাম স্মরণ করে, আর নামায পড়ে।