Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল আ'লা আয়াত ১০

Qur'an Surah Al-A'la Verse 10

আল আ'লা [৮৭]: ১০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَّخْشٰىۙ (الأعلى : ٨٧)

sayadhakkaru
سَيَذَّكَّرُ
He will pay heed -
সে শীঘ্রই শিক্ষা নেবে
man
مَن
(one) who
যে
yakhshā
يَخْشَىٰ
fears (Allah)
ভয় করে

Transliteration:

Sa yazzakkaru maiyakhshaa (QS. al-ʾAʿlā:10)

English Sahih International:

He who fears [Allah] will be reminded. (QS. Al-A'la, Ayah ১০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যে ভয় করে সে উপদেশ গ্রহণ করবে। (আল আ'লা, আয়াত ১০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যে ভয় করে, সে উপদেশ গ্রহণ করবে। [১]

[১] অর্থাৎ, তোমার উপদেশ নিশ্চয় ঐ সমস্ত লোকেরা গ্রহণ করবে, যাদের অন্তরে আল্লাহর ভয় আছে। আর তার মাধ্যমে তাদের মধ্যে আল্লাহ-ভীতি ও নিজেদের সংস্কার-প্রচেষ্টা বৃদ্ধি পাবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যে ভয় করে সেই উপদেশ গ্ৰহণ করবে [১]।

[১] অর্থাৎ যে ব্যক্তির মনে আল্লাহ্র ভয় এবং তাঁর সাথে সাক্ষাত করতে হবে এমন ধারণা কাজ করে সে অবশ্যই আপনার উপদেশ মনোযোগ সহকারে শুনবে। [ইবন কাসীর]

Tafsir Bayaan Foundation

সে-ই উপদেশ গ্রহণ করে, যে ভয় করে ।

Muhiuddin Khan

যে ভয় করে, সে উপদেশ গ্রহণ করবে,

Zohurul Hoque

যে ভয় করে সে যথাসত্বর উপদেশ গ্রহণ করবে,