কুরআন মজীদ সূরা আত্ব-তারিক্ব আয়াত ১৩
Qur'an Surah At-Tariq Verse 13
আত্ব-তারিক্ব [৮৬]: ১৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ (الطارق : ٨٦)
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed it
- নিশ্চয় তা
- laqawlun
- لَقَوْلٌ
- (is) surely a Word
- অবশ্যই বাণী
- faṣlun
- فَصْلٌ
- decisive
- মীমাংসাকারী
Transliteration:
Innahoo laqawlun fasl(QS. aṭ-Ṭāriq̈:13)
English Sahih International:
Indeed, it [i.e., the Quran] is a decisive statement, (QS. At-Tariq, Ayah ১৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কুরআন (সত্য-মিথ্যার পার্থক্যকারী) চূড়ান্ত সিদ্ধান্তকারী বাণী, (আত্ব-তারিক্ব, আয়াত ১৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় তা (কুরআন সত্য-মিথ্যার) পার্থক্যকারী বাণী।[১]
[১] এটা হল কসমের জওয়াব। অর্থাৎ, বিস্তারিতভাবে খুলে বর্ণনাকারী। যাতে করে হক ও বাতিল উভয়ই স্পষ্ট ও প্রকট হয়ে ওঠে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় আল-কুরআন মীমাংসাকারী বাণী।
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় এটা ফয়সালাকারী বাণী।
Muhiuddin Khan
নিশ্চয় কোরআন সত্য-মিথ্যার ফয়সালা।
Zohurul Hoque
নিঃসন্দেহ এটি সুমীমাংসাকারী বক্তব্য,