Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আত্ব-তারিক্ব আয়াত ১২

Qur'an Surah At-Tariq Verse 12

আত্ব-তারিক্ব [৮৬]: ১২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ (الطارق : ٨٦)

wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
And the earth
শপথ পৃথিবীর (যা)
dhāti
ذَاتِ
which
বিশিষ্ট
l-ṣadʿi
ٱلصَّدْعِ
cracks open
বিদীর্ণ (বক্ষ)

Transliteration:

Wal ardi zaatis sad' (QS. aṭ-Ṭāriq̈:12)

English Sahih International:

And [by] the earth which splits, (QS. At-Tariq, Ayah ১২)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এবং গাছপালার চারা গজানোর সময় বক্ষ দীর্ণকারী যমীনের শপথ, (বৃষ্টিপাতের মাধ্যমে বৃক্ষলতার উৎপাদন যেমন অকাট্য সত্য, তেমনি কুরআন যা ঘোষণা করে তাও অকাট্য সত্য) (আত্ব-তারিক্ব, আয়াত ১২)

Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং শপথ বিদীর্ণশীল পৃথিবীর। [১]

[১] অর্থাৎ, মাটি ফেটে তা হতে শস্যদানা অঙ্কুরিত হয়। মাটি ফেটে ঝরনাধারা প্রবাহিত হয়। আর এইভাবে একদিন এমন আসবে যেদিন মাটি ফেটে সমস্ত মৃত জীব-জন্তু জীবিত হয়ে ভূগর্ভ থেকে বের হয়ে আসবে। এই জন্যই যমীন, মাটি ও পৃথিবীকে 'বিদীর্ণশীল' বলা হয়েছে। (এ ছাড়া সমুদ্রগর্ভেও বড় বড় ফাটল রয়েছে বলে বিজ্ঞান প্রমাণ করেছে।)

Tafsir Abu Bakr Zakaria

এবং শপথ যমীনের, যা বিদীর্ণ হয় [১] ,

[১] যমীন বিদীর্ণ হওয়ার অর্থ উদ্ভিদ উৎপন্ন হওয়া। [ইবন কাসীর; সা‘দী] মুজাহিদ বলেন, পথবিশিষ্ট যমীন যা পানি দ্বারা বিদীর্ণ হয়। অথবা যমীন যা বিদীর্ণ হয়ে মৃতরা পুনরুত্থানের জন্য বের হবে। [ফাতহুল কাদীর; সাদী] তবে প্রথম তাফসীরটিই বেশী প্ৰসিদ্ধ।

Tafsir Bayaan Foundation

কসম বিদীর্ণ যমীনের।

Muhiuddin Khan

এবং বিদারনশীল পৃথিবীর

Zohurul Hoque

আর পৃথিবীর কথা যা বিদীর্ণ হয়।