কুরআন মজীদ সূরা আল বুরূজ আয়াত ৯
Qur'an Surah Al-Buruj Verse 9
আল বুরূজ [৮৫]: ৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
الَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ۗ (البروج : ٨٥)
- alladhī
- ٱلَّذِى
- The One Who
- যিনি (এমন সত্তা যে)
- lahu
- لَهُۥ
- for Him
- তাঁরই জন্য
- mul'ku
- مُلْكُ
- (is) the dominion
- রাজত্ব
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- আকাশমণ্ডলীর
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۚ
- and the earth;
- ও পৃথিবীর
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- and Allah
- এবং আল্লাহই
- ʿalā
- عَلَىٰ
- on
- উপর
- kulli
- كُلِّ
- every
- সব
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- কিছুর
- shahīdun
- شَهِيدٌ
- (is) a Witness
- সূক্ষ্মদর্শী
Transliteration:
Allazee lahoo mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai 'in Shaheed(QS. al-Burūj:9)
English Sahih International:
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness. (QS. Al-Buruj, Ayah ৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আসমান ও যমীনের রাজ্বত্ব যাঁর, আর সেই আল্লাহ সব কিছুর প্রত্যক্ষদর্শী। (আল বুরূজ, আয়াত ৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর সার্বভৌমত্ব যাঁর। আর আল্লাহ সর্ববিষয়ের সম্যক দ্রষ্টা।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আসমানমূহ ও যমীনের সর্বময় কর্তৃত্ব যাঁর; আর আল্লাহ্ সবকিছুর প্রত্যক্ষদর্শী।
Tafsir Bayaan Foundation
আসমানসমূহ ও যমীনের রাজত্ব যার। আর আল্লাহ প্রতিটি বিষয়ের প্রত্যক্ষদর্শী।
Muhiuddin Khan
যিনি নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের ক্ষমতার মালিক, আল্লাহর সামনে রয়েছে সবকিছু।
Zohurul Hoque
যাঁর অধিকারে মহাকাশমন্ডল ও পৃথিবীর সার্বভৌম কর্তৃত্ব রয়েছে। আর আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সাক্ষী রয়েছেন।